Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Le vocabulaire de la bibliothèque en allemand

Si beaucoup la considèrent comme un lieu sans vie et plein de livres poussiéreux, la bibliothèque est à vrai dire tout le contraire: lieu qui s’adapte aux évolutions et aux besoins de la société, elle est aujourd’hui, presque partout dans le monde, un espace d’échange, de vie, de travail mais aussi de détente et de rencontre.

Quelles que soient les raisons qui vous amènent en pays germanophone, on vous conseille fortement de visiter les bibliothèques qui vous entourent: vous trouverez alors plein de ressources, activités, événements, livres et médias qui vous faciliteront l’apprentissage de l’allemand, et vous rencontrerez certainement plusieurs personnes avec lesquelles pratiquer la langue!

Et si vous ne projetez pas d’aller en Allemagne, pas de regret! Les bibliothèques de culture et de langue germaniques viennent à vous: renseignez-vous sur les services qu’offrent les instituts Goethe autour de vous par exemple, ou sur les bibliothèques du département des langues de votre université.

Et pour bien profiter de ce lieu étonnant, on vous donne tout le vocabulaire à connaître pour vous repérer, accéder aux ressources et bien utiliser les différents services en allemand !

Les débuts à la bibliothèque

die Bibliothek : la bibliothèque

der Bibliothekar, die Bibliothekarin : le, la bibliothécaire

sich anmelden : s’inscrire

der Bibliotheks-Ausweis : la carte de bibliothèque

der Benutzerausweis : la carte d’utilisateur

der Benutzer (-) : l’utilisateur

das Benutzerkonto : le compte utilisateur

die persönliche Daten : les données, informations, personnelles

die Bibliotheksführung : la visite guidée de la bibliothèque

die Einführung in die Benutzung der Bibliothek : l’introduction (explication) à l’utilisation de la bibliothèque

die Benutzungsordnung : la règlementation, les règles d’utilisation

die Gebühr : les frais

die Orientierung : l’orientation

> Man muss sich anmelden, um ein Bibliotheks-Ausweis zu bekommen und Bücher ausleihen zu dürfen : Il faut s’inscrire pour obtenir la carte de bibliothèque et avoir le droit d’emprunter des livres

> Bei der Anmeldung geben die Benutzer persönliche Daten, die in dem Bibliotheks-System geschützt werden sollen : Au moment de l’inscription, les utilisateurs donnent des données personnelles qui doivent être protégées dans le système de la bibliothèque

> Wenn Sie Medien entleihen möchten, müssen Sie Mitglied der Bibliothek werden : Si vous voulez emprunter des médias, vous devez être membre de la bibliothèque

> Um Mitglied der Bibliothek zu werden, muss man ein Formular ausfüllen : pour devenir membre de la bibliothèque, il faut remplir un formulaire

> Sie müssen das Anmeldeformular Ihres Kindes unterschreiben. So werden Sie verantwortlich für alle Medien und Bücher, die mit der Karte Ihres Kindes entliehen werden : Vous devez signer le formulaire d’inscription de votre enfant. Ainsi vous deviendrez responsable de tous les médias et livres qui seront empruntés avec la carte de votre enfant.

der Abteilungsleiter : le directeur de département

der Direktor, die Direktorin : le directeur, la directrice

der Fachreferent : le référent, l’intervenant pour une discipline (spécialisé)

der Magaziner : le magasinier

der Mitarbeiter : le staff, l’employé

die Partnerbibliothek : la bibliothèque partenaire

die Öffnungszeiten : les horaires d’ouverture

> Die Bibliothek ist an Sonn- und Feiertagen geschlossen : la bibliothèque est fermée les dimanches et jours feriés

Les ressources et documents

das Buch (die Bücher) : le livre

die Medien (pl.) : les médias

die Quelle (-n) : la source

die Ressource (pl.) : les ressources

die Ausgabe : l’édition

die aktuelle Ausgabe einer periodischen Veröffentlichung : le numéro/ l’édition actuel(le) d’une publication périodique

die Broschüre : la brochure

die gebundene Bände : les livres reliés

das Großformat : les grands formats

das Jugendbuch : le livre de jeunesse

das Kinderbuch : le livre pour enfants

die Partitur : la partition

der Schutzumschlag : la couverture (protection de l’ouvrage)

die Tonkassette : la cassette

die DVD : le DVD

der Film : le film

die Doku : le documentaire

die Zeitschriften : les périodiques

Bücher einsortieren : ordonner, ranger les livres

> In der Bibliothek erhält man Dokumente aus sicherer Quellen : à la bibliothèque on peut obtenir des documents de sources fiables

> Der Großteil des Bibliotheks-Bestandes kann entliehen werden, z.B. Bücher, Zeitschriften, Videos, DVDs, CDs und Hörbücher : une grande partie des fonds de la bibliothèque sont empruntables, par exemple des livres, des périodiques, des vidéos, des DVD, des CD et des livres audio

> Der Kinderbücherbestand befindet sich am ersten Stock : le rayon de livres pour enfants se situe au premier étage

Les services et événements

der Ansprechsparner : l’interlocuteur

der Empfänger : le réceptionniste, la personne à l’accueil

der Veranstaltung (-en) : l’événement

die Austellung : l’exposition

> In viele Bibliotheken werden Veranstaltungen und Austellungen organisiert, so dass ihre Benutzer über ihre Erfahrungen mit der Bücher und Resourcen miteinander teilen können : dans beaucoup de bibliothèques, des événements et expositions sont organisés afin que les utilisateurs puissent échanger sur leurs expériences avec les livres et les ressources

> Dies ist unser Veranstaltungskalender. Jede Woche findet ein Konversationskreis für Deutsch-Lernende statt : Voici notre calendrier d’événements. Chaque semaine il y a un cercle de conversation pour les gens qui apprennent l’allemand

die Dienstleistung (-en) : le service

die Arbeitskabine : la pièce, salle, cabine de travail

der Computerarbeitsplatz : l’espace de travail avec ordinateurs

der Internet-Arbeitsplatz : l’espace de travail avec connexion internet

der Lesesaal : la salle de lecture

die Ruhezone : la salle silencieuse

der Selbstbedienungsbereich : le libre-service

der Vorsortierbereich : la zone de pré-tri

> Heute bieten alle Bibliotheken ihre Benutzern ein WLAN-Zugang an : aujourd’hui, toutes les bibliothèques proposent un accès WIFI à leurs utilisateurs

> Viele Leute gehen in die Bibliothek, um in der Ruhe zu arbeiten : Beaucoup de gens vont à la bibliothèque pour travailler dans le calme

Emprunter et rendre des documents

ausleihen : emprunter

entleihen : emprunter

die Ausleihe : l’emprunt

die Fernleihe : le prêt entre bibliothèques

rückgeben : rendre

die Rückgabe : le retour

die Verlängerung : la prolongation

verlängern : prolonger

wiederausleihen : réemprunter

das Buchrückgabegerät : la machine /l’appareil de retour des livres

ausleihbar : empruntable, disponible

das Rückgabedatum : la date de retour

die Rückgabeaufforderung : la demande de retour

die Mahnung : la lettre de rappel

die Mahngebühr : les frais de dépassement de délais

abholen : aller chercher

die Abholung : le fait de récupérer

die Abholbenachrichtigung : la notification que l’objet est prêt à être collecté

bestellen : commander

die Bestellung : la commande

die Ausleihtheke : le guichet de prêt

der Automat : l’automate

> Sie können das bestellte Buch bei dem Schalter abholen : vous pouvez récupéter le livre que vous avez commandé au guichet

> Durch dem Internet können die Benutzer eines Bibliotheks heute Bücher aus der Ferne ausleihen : Aujourd’hui, grâce à internet, les utilisateurs d’une bibliothèque peuvent emprunter des livres à distance

> Die Fernleihe ist eine Dienstleistung von Bibliotheken, am Ort nicht vorhandene Bücher oder Aufsatzkopien aus anderen Bibliotheken im Rahmen des Leihverkehrs zu besorgen (wikipedia) : le prêt entre bibliothèques est un service fourni par les bibliothèques pour obtenir des livres qui ne sont pas disponibles sur place ou des copies d’articles d’autres bibliothèques dans le cadre du système de prêt.

> Bei jeder Ausleihe erhalten die Benutzer einen Beleg mit den Rückgabedaten : à chaque emprunt, les utilisateurs reçoivent un reçu avec les dates de retour

> Sie können Ressource an der Ausleihtheke, per Telefon, oder auf unserer Website verlängern : vous pouvez prolonger l’emprunt de ressources au guicher des prêts, par téléphone ou sur notre site internet

Informatique, électronique

die Austattung : l’équipement

die elektronische Austattung : l’équipement électronique

der Fotokopierer : la photocopieuse

der Drucker : l’imprimante

die Internetschlussdose für Laptops : les prises internet pour ordinateurs portables

das WLAN : le wi-fi

die Verbindung : la connexion

die Online-Verbindung : la connexion internet

die Peripheriegeräte : les appareils périphériques

die Steckdose : la prise électrique

die Tastatur : le clavier (d’ordinateur)

> Diese Bibliothek bietet kostenlose Einführungen zur Benutzung des Computer- Katalogs : cette bibliothèque propose gratuitement des explications sur l’utilisation du catalogue en ligne

> Für die Internet-Benutzung muss man nicht Bibliotheksmitglied sein : pour utiliser internet, il ne faut pas être membre de la bibliothèque

> Sie haben einige PC-Arbeitsplätze mit Sprachtrainings-Programm : Ils ont quelques postes informatiques avec des programmes d’entraînement en langues

Le lieu

die Enrichtung : l’aménagement

der Schalter : le guichet

die Theke : le comptoir

der Ausgabeschalter : le guichet

der Informationsdienst : le service d’information

das Regal (-e) : l’étagère, le rayon

die Toilette : les toilettes

der Treffpunkt : le lieu de rendez-vous

Recherche de ressources

das Dokument : le document

der Katalog : le catalogue

die Katalogrecherche : la recherche dans le catalogue

die Recherche : la recherche (discipline)

die Suche : la recherche (en ligne par exemple)

die Suche einschränken : limiter la recherche

die Suche erweitern : élargir la recherche

nach etwas suchen : chercher quelque chose

die Suchhilfe : l’aide à la recherche

die Suchstrategie ändern : modifier la recherche, la stratégie de recherche

der Online-Katalog : le catalogue en ligne

das Schlagwort : le mot-clé

das Stichwort : le mot-clé

die Literaturangabe : la notice bibliographique

die Bibliographische Beschreibung : la description bibliographique

der Titel : le titre

der Verfasser : l’auteur

das Erscheinungsjahr : l’année de parution

der Erscheinungsort : le lieu de publication

der Herausgeber : l’éditeur

der Verlag : l’éditeur, l’édition

die Dissertation : la thèse

die Ergebnisliste : la liste des résultats

das Exemplar : l’exemplaire

die Notation : le numéro de classification

die Aufstellungssystematik : la classification

die Signatur : la cote

der Standort : la localisation

das Rechercheergebnis abspeichern : enregistrer les résultats de la recherche

> Wenn man ein Name in das Verfasserfeld eingibt, erhält man eine Liste von alle Bücher, die von diesem Verfasser geschrieben wurden : quand on entre un nom dans la rubrique de l’auteur, on obtient une liste de tous les livres qui ont été écrits par cet auteur

ein Titel anlicken : cliquer sur un titre

der Ausleihstatus : le statut de l’exemplaire (empruntable ou non)

vormerken : réserver

eine Vormerkung löschen : annuler une réservation

> Schreiben Sie ein Stichwort in dieses Feld und drücken Sie dann den Such-Knopf. Daraufhin erhalten Sie eine Ergebnisliste mit allen Medien, inderen Katalogeintrag dieses Stichwort vorkommt : Tapez un mot-clé dans cette rubrique et cliquez sur le bouton de recherche. Vous obtiendrez alors une liste de résultats comprenant tous les médias du catalogue répondant à ce mot-clé.

Exercice : Vocabulaire – la Bibliothèque

Choisissez, parmi les propositions, les traductions correspondant aux termes suivants :

1) le guichet

A : das Konto
B : das Schalter
C : das Gerät
D : der Schalter
E : der Standort

Correct !

Faux !

2) l'auteur

A : der Verlag
B : die Verfassung
C : der Verfasser
D : die Suche
E : die Signatur

Correct !

Faux !

3) die Partitur

A : la cassette
B : le DVD
C : le document
D : la partition
E : la cote

Correct !

Faux !

4) ausleihen

A : prêter
B : rendre
C : chercher
D : emprunter
E : s'inscrire

Correct !

Faux !

5) das WLAN

A : l'automate de prêt
B : l'ordinateur
C : le document
D : la bibliothèque municipale
E : le wifi

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Vocabulaire- aller à la bibliothèque en allemand

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…