Vous travaillez en France ? Découvrez le montant de vos droits à la formation !

PROFITER DE l’offre
Accueil/Vocabulaire/Exprimer son ressenti en allemand

Exprimer son ressenti en allemand

C’est par l’expression des émotions qu’on en apprend plus sur les autres : ce qu’ils aiment, ce qu’ils n’aiment pas, ce qui les enthousiasme, et surtout, la manière dont ils le montrent !

Ce n’est pas pour rien que les sentiments sont un des premiers points à aborder quand il s’agit d’apprendre l’allemand.

En effet, les émotions sont une chose, la manière de les exprimer en est une autre.

Il s’agit parfois de souligner un enthousiasme particulier, ou d’indiquer sa déception sans vexer autrui…

Bref, les émotions peuvent être un sujet sensible, que ce soit dans sa langue maternelle comme dans une langue étrangère !

Et pourtant, on les vit en permanence, et elles nous surprennent le plus souvent quand on s’y attend le moins.

N’attendez donc pas de prendre des cours intensifs d’allemand pour les apprendre, d’autant plus que cet article vous donne l’essentiel à connaître pour exprimer l’enthousiasme et la satisfaction que vous inspire une expérience, une activité !

Comment montrer à vos amis germanophones que vous aimez les activités ou les excursions qu’ils vous ont fait faire pour découvrir leur région ?

Ou communiquer votre déception si quelque chose ne se passe pas comme prévu ? Vous allez tout apprendre ici !

Exprimer son enthousiasme

> Ich bin sehr zufrieden damit : J’en suis très satisfait

> Das war eine tolle Zeit mit vielen schönen Erlebnissen : C’était un super moment avec des expériences géniales

Ou, plus court …

> Das war toll ! : C’était génial !

> Ich konnte viele neue Erfahrungen machen : J’ai pu faire beaucoup de nouvelles expériences

> Ich habe sehr schöne Erfahrungen gemacht : J’ai fait beaucoup de belles expériences

> Das würde ich jedem empfehlen : Je conseillerais cela sans hésiter (littéralement : à tout le monde)

> Das hat mir super gefallen ! : Cela m’a beaucoup plu !

Ou, pour expliciter …

> Das hat mir sehr gut gefallen, dass … : Cela m’a beaucoup plu que …

Exemples :

> Das hat mir super gefallen, dass wir uns nach der Wanderung noch mit Freunde getroffen haben : Ca m’a beaucoup plu qu’on rejoigne encore des amis après la randonnée

> Die Reise hat mir sehr gut gefallen : le voyage m’a beaucoup plu

> Der Ausflug war toll ! : La sortie / l’excursion était super !

> Der Kuchen war lecker. Ich bin sehr zufrieden damit : le gâteau était délicieux, j’en suis très satisfait

Exprimer sa déception

Bien qu’il soit nécessaire d’être honnête quant à son ressenti, la déception est beaucoup plus délicate à exprimer que l’enthousiasme, pour lequel un sourire peut suffire !

Prenez garde à ne pas vexer ou agacer votre interlocuteur en faisant simplement la moue.

Pour cela, il n’y a qu’à trouver les mots justes pour expliquer clairement ce qui ne vous a pas plu ou ce qui vous déçoit. Des mots comme ceux qu’on vous donne ici :

> Ich bin ein bisschen enttäuscht : je suis un peu déçu

> Ich fand es traurig, dass … : J’ai trouvé cela triste que …

> Leider hat es nicht so gut geklappt : malheureusement cela ne s’est pas passé comme prévu

> Das hat mir nicht so gut gefallen : Cela ne m’a pas vraiment plu

> Es hat mir nicht gefallen, dass … : Cela ne m’a pas plu, que …

> Es war keine schöne Zeit : Ce n’était pas un bon moment

> Das würde ich niemandem empfehlen : je ne conseillerais cela à personne

> Ich habe genug : j’en assez

> Ich habe keine Lust mehr : je n’ai plus envie

> Ich finde es Schade, dass … : je trouve cela dommage que …

Exemples :

> Es hat mir nicht so gut gefallen, dass die Musiker so spät angekommen sind : Je n’ai pas vraiment apprécié le fait que les musiciens soient arrivés aussi tard

> Leider waren sie nicht pünktlich : Malheureusement ils n’étaient pas ponctuels

> Ich fand es traurig, dass er so schlecht gelaunt war : J’ai trouvé cela triste qu’il soit de si mauvaise humeur

> Das Essen hat mir nicht gefallen : Je n’ai pas aimé le repas

> Wir gehen schon zu lange. Ich habe keine Lust mehr : Nous marchons depuis trop longtemps. Je n’ai plus envie de continuer.

Le vocabulaire des émotions

Parce que le vocabulaire du ressenti présente plusieurs subtilités, on vous propose encore un petit récapitulatif des différents termes vus plus haut et des distinctions à faire entre eux :

Die Erfahrung : l’expérience ( dans le sens d’activité nouvelle)

Das Erlebnis : l’expérience (dans le sens d’événement vécu)

Empfehlen : conseiller

Toll : super

Jemandem gefallen : plaire à quelqu’un

Traurig : triste

Schade : dommage

Klappen : aller / marcher / fonctionner (conformément à des attentes)

Leider : malheureusement

Exprimer son ressenti en allemand – exercice

Sélectionnez la traduction correspond aux expressions suivantes :

1/ Ich fand es Schade

j’ai trouvé cela dommage
cela m’a beaucoup plu
j’en suis triste
malheureusement cela n’a pas marché
j’en ai assez

Correct !

Faux !

2/ Das hat mir sehr gut gefallen

j’ai trouvé cela dommage
cela m’a beaucoup plu
j’en suis triste
malheureusement cela n’a pas marché
j’en ai assez

Correct !

Faux !

3/ Leider hat es nicht geklappt

j’ai trouvé cela dommage
cela m’a beaucoup plu
j’en suis triste
malheureusement cela n’a pas marché
j’en ai assez

Correct !

Faux !

4/ Das war eine schöne Zeit

C’était un bon moment
Ce n’était pas un bon moment
Cela ne m’a pas plu
Je n’ai plus envie
J’ai trouvé cela génial que …

Correct !

Faux !

5/ Das war toll !

c’était super !
C’était décevant
je ne le conseillerais pas
j’en suis satisfait
c’est dommage

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Les émotions en allemand

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

Articles récents :

Recevez nos derniers articles par mail :

En cliquant sur "Je m'abonne", vous acceptez notre politique de confidentialité.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Progressez facilement grâce à une formation
ultra-personnalisée
. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).

  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.

  • Des formations éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

Je m’informe gratuitement

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Bénéficiez de cours d’allemand personnalisés et éligibles au CPF !
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance avec des professeurs diplômés.
  • Avec des professeurs natifs ou francophones et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Essayer gratuitement notre plateforme.
Simuler vos financements avec un conseiller.

Bénéficiez de cours d’allemand personnalisés et éligibles au CPF !
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance avec des professeurs diplômés.
  • Avec des professeurs natifs ou francophones et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Inscrivez-vous ci-dessous pour :

Essayer gratuitement notre plateforme.
Simuler vos financements avec un conseiller.