Cuisiner et suivre une recette en ALLEMAND
On ne le redira jamais assez : une langue, c’est une région du monde, une histoire et une culture. Et quel élément culturel est plus plaisant que les traditions culinaires d’un pays ? L’Allemagne ne se limite pas aux Currywürste et à la bière, mais chaque région d’Autriche, d’Allemagne et de Suisse a ses plats et gâteaux traditionnels qu’on vous encourage vivement à goûter ! Surtout si vous pouvez faire d’une pierre deux coups et progresser dans la langue tout en faisant des découvertes culinaires !
Et pour vivre l’expérience à fond, essayez de cuisiner vous-même ! Double apprentissage pour deux fois plus de plaisir à la dégustation. Vous trouverez sur internet une multitude de recettes de gâteaux ou de plats allemands, mais pour obtenir le goût le plus authentique, cherchez des recettes rédigées par des natifs de la langue, en allemand !
Il vous suffit de saisir les mots de votre recherche en allemand, de sélectionner l’article qui vous semble le plus agréable à suivre, puis de vous mettre aux fourneaux… à condition de comprendre la recette !
C’est pourquoi on vous donne, dans cet article, tous les termes à connaître pour bien suivre une recette en allemand, et réussir vos plats germaniques !
das Rezept (-e) : la cuisine
Mobilier et ustensiles de cuisine
der Ofen : le four
die Backform : le moule (à gâteaux)
der Schüßel : le récipient, le contenant
das Gefäß : le contenant, le récipient
der Herd : la cuisinière
der Elektroherd : la cuisinière électrique
der Gasherd : la cuisinière au gaz
das Rührgerät : le mixeur
der Schneebesen : le fouet
das Backpapier : le papier de cuisson
die Pfanne : la poêle
der Topf : la casserole
die Wiege : la balance
wiegen, abwiegen : peser
seihen : filtrer
der Seiher : le chinois, le filtre
der Sieb : la passoire
durch ein Sieb streichen : filtrer, passer à la passoire
das Blech, das Backblech : la plaque du four (plaque à pâtisserie)
> in einem anderen Schüßel das Mehl und den Backpulver zusammenmischen : dans un autre récipient, mélanger la farine et la levure
> für perfekte Pfannkuchen braucht man die richtige Pfanne, in der kein Teig kleben bleibt : pour des pancakes parfaits, il faut la bonne poêle, dans laquelle aucune pâte ne colle
> die Knödeln in einem großen Topf mit leicht kochendem Salzwasser ziehen lassen : cuire les knödel dans une grande casserole avec de l’eau salée frémissante
Expressions utiles
unter Zugaben von … : tout en ajoutant …
zusetzen : ajouter
hinzufügen : ajouter
die Zubereitung : la préparation
die Zutat : l’ingrédient
vor dem Auftragen : avant de servir
> Alle Zutaten zusammenmischen: mélanger tous les ingrédients
Travail sur la consistance
die Masse : le mélange
rühren : mélanger, remuer
unterrühren : mélanger à
verquirlen : battre, fouetter une préparation jusqu’à ce qu’elle fasse une sorte de mousse
aufschlagen : battre (avec un fouet)
etwas cremig schlagen : battre quelque chose jusqu’à obtenir une substance crémeuse
der Schnee : la neige, la meringue
die Flüßigkeit : la fluidité
flüßig : fluide, liquide
mahlen : moudre
fein/grob mahlen : moudre finement/grossièrement
gerieben : râpé
> geriebene Käse : fromage rapé
> geriebene Zitronenschale : zestes de citron: écorce de citron râpée
geschält : épluché
schälen : éplucher
die Schale : l’écorce, la peau (d’un fruit, d’un légume)
> Zwiebeln schälen und in feine Streifen schneiden : éplucher les oignons et les couper en rondelles fines
Manière de cuire
kochen : bouillir
aufkochen : porter à ébullition
köcheln : mijoter
etwas köcheln lassen : faire mijoter quelque chose
frittieren : frire
die Frittüre : la friture
panieren : paner
paniert : pané
gebraten : rôti, sauté
braten : faire revenir, rôtir
> Gebratene Nudeln mit Hühnerfleisch : nouilles sautées au poulet
gehackt : haché
geräuchert : fumé
überbacken : gratiner (au four)
geschmolzen : fondu
> das Fleisch von allen Seiten braten: rôtir la viande de tous les côtés
Préparations de base
ausrollen : dérouler
> den Teig ausrollen : dérouler la pâte
ziehen : mariner, attendrir, tirer, cuire
bestreichen : étaler
kneten : pétrir
im Scheiben schneiden : couper en tranches
La pâtisserie
das Backpulver : la levure chimique
die Hefe : la levure de boulanger
der Hefeteig : la pâte levée
das Natron : le bicarbonate de soude
die Blätter : les morceaux
> die Walnussblätter (-n) : les morceaux, cerneaux de noix
der Brösel (-) : les miettes
die Glasur : le glaçage
die Schokoladenstückchen : les pépites de chocolat
die Schokotropfen : les pépites de chocolat
> Zum Schluss Schokotropfen und Walnussblättern unterrühren: pour finir, ajouter les pépites de chocolat et les cerneaux de noix
Les œufs
das Eigelb : le jaune d’œuf
das Eiweiß : le blanc d’œuf
> drei Eigelb; drei Eiweiß : le jaune de trois œuf; le blanc de trois œufs
Eier trennen : séparer le blanc du jaune
der Eischnee : le blanc monté en neige
> die Eier trennen und aus dem Eiklar Schnee schlagen: séparer le jaune du blanc et battre le blanc en neige
Ingrédients de base
das Mehl : la farine
der Teig : la pâte
die Creme : la crème
die Milch : le lait
das Gewürz (-e) : l’épice
würzen : assaisonner, ajouter les épices
der Ingwer : le gingembre
der Muskat : la noix de muscade
der Teig gehen lassen : laisser prendre, lever la pâte
der Zucker : le sucre
der Vanillezucker : le sucre vanillé
die Vanillestange : le bâton, la gousse de vanille
der Zimt : la canelle
> Milch, Zucker, Salz, Mehl und Wasser zu einem glatten Teig rühren : mélanger le lait, le sucre, le sel, la farine et l’eau jusqu’à obtenir une pâte homogène
das Öl : l’huile
das Pflanzenfett, das Backfett : la margarine
die Speisestärke : l’épaississant
die Butter : le beurre
das Fett : la graisse
der Essig : le vinaigre
der Knoblauch : l’ail
der Salz : le sel
der Pfeffer : le poivre
das Kraut : l’herbe
Quantités et mesures
Grad : degré(s)
das Gramm : le gramme
> 250 Gramm Mehl : 250 grammes de farine
die Hälfte : la moitié
halbieren : couper en deux
die Prise : une pincée
> eine Prise Salz : une pincée de sel
der Esslöffel : la cuillère à soupe
der Teelöffel : la cuillère à café
> drei Esslöffel Zucker und einen Teelöffel Backpulver : trois cuillères à soupe de sucre et une cuillère à café de levure chimique
> Zuert muss man die Marillen halbieren : d’abord il faut couper les abricots en deux
Températures
heiß : chaud
vorgeheizt : préchauffé
> im vorgeheizten Backofen: dans un four préchauffé
kalt : froid
abkühlen : refroidir, laisser refroidir, mettre au frais
erhitzen : faire chauffer
erwärmen : faire chauffer, réchauffer
> Im vorgeheizten Backofen bei 180 Grad ca. 40 minuten backen : cuire dans un four préchauffé à 180 degrés pendant environ 40 minutes
> die Pfanne mit Öl erhitzen : faire chauffer la poêle avec de l’huile
> abkühlen lassen und servieren : laisser refroidir et servir
À présent, amusez-vous à rechercher des recettes traditionnelles du monde germanique comme celle de la Gulasch, des Knödel, des Strudel, Streusel, Pfannkuchen, etc. et régalez-vous tant à la réalisation qu’à la dégustation ! Et pour vous assurer de ne pas vous tromper, on vous propose un petit exercice pour tester votre connaissance du vocabulaire !
Vocabulaire : cuisiner en allemand – Exercice
Sélectionnez les traductions correspondant aux termes suivants :
1) le four
Correct !
Faux !
2) die Eier trennen
Correct !
Faux !
3) im vorgeheizten Backofen
Correct !
Faux !
4) une pincée de sel
Correct !
Faux !
5) porter à ébullition
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...