Vocabulaire : la météo en ALLEMAND – das Wetter
Si vous voulez prévoir des activités avec vos amis germanophones, organiser une excursion ou simplement parler de la pluie et du beau temps, il est important de connaître le vocabulaire de la météo en allemand !
De plus, pour vous entraîner l’oreille, il n’y a rien de tel que les bulletns météo à la télé : faciles à comprendre grâce aux images, il vous suffit de connaître le vocabulaire employé pour vous familiariser avec la prononciation et l’emploi des différents termes.
Dans cette fiche, on vous donne l’essentiel des termes à connaître pour parler du temps qu’il fait. N’hésitez pas à la compléter avec le dialogue associé – Das Wetter en cliquant ici pour avoir une idée de l’utilisation de ces termes en contexte et pour faciliter votre assimilation du vocabulaire ainsi que de certains points de grammaire incontournables !
N’oubliez pas de bien mémoriser le genre de chaque substantif, afin de gagner du temps et de le réutiliser correctement !
das Wetter (-) : le temps (qu’il fait)
das Unwetter (-) : le mauvais temps
die Wetterkunde (-) : la météorologie
der Wetterbericht (-e) : le bulletin météo
die Wetterfahne (-n) : la girouette
Hast du den Wetterbericht gehört ? : Tu as entendu le bulletin météo ?
das Klima (-te): le climat
die Luft (die Lüfte): l’air
die Lufthülle (-): l’atmosphère
der Luftzug: le courant d’air
die Temperatur (-en): la température
der Druck: la pression
das Barometer (-): le baromètre
das Thermometer (-): le thermomètre
die Temperatur wird nächste Woche noch steigern: la température va encore monter la semaine prochaine
Hast du auch einen Luftzug gespürt? : Tu as aussi senti un courant d’air ?
die Kälte (-): le froid
kalt: très froid
die Kühle (-): la fraîcheur
kühl: frais
die Frische (-): la fraîcheur
frisch: frais
die Wärme (-): la chaleur
warm: chaud
die Hitze (-): la grande chaleur
heiß: très chaud
lau: tiède
mild: doux
Mir ist draußen zu kalt, gehen wir lieber nach drinnen: j’ai trop froid dehors, rentrons plutôt à l’intérieur
Wenn es im Sommer so heiß ist, fahren wir immer in die Bergen, um dort die frische Luft zu genießen: quand il fait aussi chaud en été, on va toujours à la montagne pour y profiter de l’air frais
die Wolke (-n): le nuage
wolkenlos: sans nuage
bewölkt: couvert
der Nebel (-): le brouillard
nebelig: brumeux
der Regen (-): la pluie
der Regenbogen (-): l’arc-en-ciel
der Regenschauer (-): l’averse
regnen: pleuvoir
regnerisch: pluvieux
rieseln: bruiner
die Sonne: le soleil
scheinen: briller
sonnig: ensoleillé
Jetzt dass die Wolken verschwinden, sollen wir endlich die Sonne wieder sehen: maintenant que les nuages s’en vont nous allons probablement enfin revoir le soleil
« Auf Regen folgt Sonnenschein« : « après la pluie vient le beau temps »
Morgen wird das Wetter nebelig: demain le temps sera brumeux
Es hat den ganzen Tag geregnet: il a plu toute la journée
der Schnee: la neige
schneien: neiger
schneebedeckt: enneigé
das Eis: la glace
das Glatteis: le verglas
eiskalt: glacé
Die Getränke werden eiskalt serviert: les boissons sont servies glacées
der Schnee hat alles bedeckt: man sieht nur noch weiß draußen: la neige a tout recouvert, on ne voit plus que du blanc dehors
Über das Glatteis zu fahren traue ich mich nicht: je n’ose pas rouler sur le verglas
der Wind: le vent
der Nordwind: le vent du nord (l’aquilon)
der Föhn: le foehn (vent chaud du Sahara)
blasen: souffler
wehen: souffler
umschlagen: tourner
Plötzlich schlägt der Wind um: soudain le vent tourne
Woher der Wind weht, weiss man nie genau: on ne sait jamais exactement d’où vient le vent
der Wind bläst sehr stark: le vent souffle très fort
sich aufklären: s’éclaircir
der Sturm (die Stürme): la tempête
das Gewitter (-): l’orage
der Donner (-): le tonnerre
donnern: tonner
der Donnerschlag (die Donnerschläge): le coup de tonnerre
der Hagel: la grêle
hageln: grêler
der Blitz (-e): l’éclair
blitzen: faire des éclairs
Ein Gewitter ist im Anzug: un orage approche
Durch diese Art Wolke entstehen Blitz und Donner : ce genre de nuages donne des éclairs et du tonnerre
Es wurde von dem Sturm zerstört: ça a été détruit par un éclair
schwül: lourd
feucht: humide
die Feuchtigkeit: l’humidité
nass: mouillé
trocken: sec
die Trockenheit: la sécheresse
dürr: sec, desséché
die Dürre: la sécheresse
verdorren: s’assécher
Es ist so schwül, es wird möglicherweise bald ein Gewitter ausbrechen: il fait si lourd, un orage va probablement éclater bientôt
Bei dieser Hitze verdorrt alles : par cette chaleur, tout se dessèche
Er ist nass bis auf die Knochen! : il est trempé jusqu’aux os !
die Überschwemmung (-en): l’inondation
die Sturmflut (-en): le raz de marée
die Lawine (-n): l’avalanche
Off-Piste Schifahren kann wegen der Gefahr von Lawinen gefährlich sein: le ski hors-piste peut être dangereux à cause du risque d’avalanches
Vocabulaire : la météo, das Wetter – Exercice
Trouvez, pour chacun des termes suivants, le mot correspondant :
die Wetterfahne
Correct !
Faux !
bewölkt
Correct !
Faux !
L'éclair
Correct !
Faux !
grêler
Correct !
Faux !
das Eis
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...