Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Vocabulaire : la météo en ALLEMAND – das Wetter

Si vous voulez prévoir des activités avec vos amis germanophones, organiser une excursion ou simplement parler de la pluie et du beau temps, il est important de connaître le vocabulaire de la météo en allemand !

De plus, pour vous entraîner l’oreille, il n’y a rien de tel que les bulletns météo à la télé : faciles à comprendre grâce aux images, il vous suffit de connaître le vocabulaire employé pour vous familiariser avec la prononciation et l’emploi des différents termes.

Dans cette fiche, on vous donne l’essentiel des termes à connaître pour parler du temps qu’il fait. N’hésitez pas à la compléter avec le dialogue associé – Das Wetter en cliquant ici pour avoir une idée de l’utilisation de ces termes en contexte et pour faciliter votre assimilation du vocabulaire ainsi que de certains points de grammaire incontournables !

N’oubliez pas de bien mémoriser le genre de chaque substantif, afin de gagner du temps et de le réutiliser correctement !

das Wetter (-) : le temps (qu’il fait)
das Unwetter (-) : le mauvais temps
die Wetterkunde (-) : la météorologie
der Wetterbericht (-e) : le bulletin météo
die Wetterfahne (-n) : la girouette

Hast du den Wetterbericht gehört ? : Tu as entendu le bulletin météo ?

das Klima (-te): le climat
die Luft (die Lüfte): l’air
die Lufthülle (-): l’atmosphère
der Luftzug: le courant d’air
die Temperatur (-en): la température
der Druck: la pression
das Barometer (-): le baromètre
das Thermometer (-): le thermomètre

die Temperatur wird nächste Woche noch steigern: la température va encore monter la semaine prochaine

Hast du auch einen Luftzug gespürt? : Tu as aussi senti un courant d’air ?

die Kälte (-): le froid
kalt: très froid
die Kühle (-): la fraîcheur
kühl: frais
die Frische (-): la fraîcheur
frisch: frais
die Wärme (-): la chaleur
warm: chaud
die Hitze (-): la grande chaleur
heiß: très chaud
lau: tiède
mild: doux

Mir ist draußen zu kalt, gehen wir lieber nach drinnen: j’ai trop froid dehors, rentrons plutôt à l’intérieur

Wenn es im Sommer so heiß ist, fahren wir immer in die Bergen, um dort die frische Luft zu genießen: quand il fait aussi chaud en été, on va toujours à la montagne pour y profiter de l’air frais

die Wolke (-n): le nuage
wolkenlos: sans nuage
bewölkt: couvert
der Nebel (-): le brouillard
nebelig: brumeux
der Regen (-): la pluie
der Regenbogen (-): l’arc-en-ciel
der Regenschauer (-): l’averse
regnen: pleuvoir
regnerisch: pluvieux
rieseln: bruiner
die Sonne: le soleil
scheinen: briller
sonnig: ensoleillé

Jetzt dass die Wolken verschwinden, sollen wir endlich die Sonne wieder sehen: maintenant que les nuages s’en vont nous allons probablement enfin revoir le soleil

« Auf Regen folgt Sonnenschein« : « après la pluie vient le beau temps »

Morgen wird das Wetter nebelig: demain le temps sera brumeux

Es hat den ganzen Tag geregnet: il a plu toute la journée

der Schnee: la neige
schneien: neiger
schneebedeckt: enneigé
das Eis: la glace
das Glatteis: le verglas
eiskalt: glacé

Die Getränke werden eiskalt serviert: les boissons sont servies glacées

der Schnee hat alles bedeckt: man sieht nur noch weiß draußen: la neige a tout recouvert, on ne voit plus que du blanc dehors

Über das Glatteis zu fahren traue ich mich nicht: je n’ose pas rouler sur le verglas

der Wind: le vent
der Nordwind: le vent du nord (l’aquilon)
der Föhn: le foehn (vent chaud du Sahara)
blasen: souffler
wehen: souffler
umschlagen: tourner

Plötzlich schlägt der Wind um: soudain le vent tourne

Woher der Wind weht, weiss man nie genau: on ne sait jamais exactement d’où vient le vent

der Wind bläst sehr stark: le vent souffle très fort

sich aufklären: s’éclaircir
der Sturm (die Stürme): la tempête
das Gewitter (-): l’orage
der Donner (-): le tonnerre
donnern: tonner
der Donnerschlag (die Donnerschläge): le coup de tonnerre
der Hagel: la grêle
hageln: grêler
der Blitz (-e): l’éclair
blitzen: faire des éclairs

Ein Gewitter ist im Anzug: un orage approche

Durch diese Art Wolke entstehen Blitz und Donner : ce genre de nuages donne des éclairs et du tonnerre

Es wurde von dem Sturm zerstört: ça a été détruit par un éclair

schwül: lourd
feucht: humide
die Feuchtigkeit: l’humidité
nass: mouillé
trocken: sec
die Trockenheit: la sécheresse
dürr: sec, desséché
die Dürre: la sécheresse
verdorren: s’assécher

Es ist so schwül, es wird möglicherweise bald ein Gewitter ausbrechen: il fait si lourd, un orage va probablement éclater bientôt

Bei dieser Hitze verdorrt alles : par cette chaleur, tout se dessèche

Er ist nass bis auf die Knochen! : il est trempé jusqu’aux os !

die Überschwemmung (-en): l’inondation
die Sturmflut (-en): le raz de marée
die Lawine (-n): l’avalanche

Off-Piste Schifahren kann wegen der Gefahr von Lawinen gefährlich sein: le ski hors-piste peut être dangereux à cause du risque d’avalanches

Vocabulaire : la météo, das Wetter – Exercice

Trouvez, pour chacun des termes suivants, le mot correspondant :

die Wetterfahne

le bulletin météo
la girouette
le mauvais temps
la tempête
l'orage

Correct !

Faux !

bewölkt

ensoleillé
pluvieux
orageux
couvert
chaud

Correct !

Faux !

L'éclair

Correct !

Faux !

grêler

hageln
donnern
der Hagel
der Regen
die Sonne

Correct !

Faux !

das Eis

la neige
le froid
la glace
le vent
la grêle

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Vocabulaire : la météo en ALLEMAND : das Wetter

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…