Vocabulaire: les animaux domestiques en ALLEMAND
Les animaux domestiques sont très populaires dans les livres et jeux pour enfants, et souvent délaissés par les apprenants d’une langue adultes.
Pourtant, si vous voyagez dans des pays germanophones, que vous aimez la campagne, et que vous voulez savoir ce que vous mangez au restaurant, il est plus qu’utile de connaître les noms des différents animaux de la ferme.
En effet, certaines régions germanophones comme le Tyrol, en Autriche, sont marquées par les alpages et les fermes qui vendent leurs bons produits en coopératives.
Si vous vous y rendez, vous serez sûrement soulagés de comprendre que le fromage est fait à base de lait de vache ou que la viande qui vous tente est de la volaille.
Ainsi, que vous vouliez comprendre les différentes viandes au menu d’un restaurant, visiter une ferme, connaître la provenance de la laine d’un pull, décrire un paysage ou un environnement, etc., le vocabulaire des animaux est toujours utile à connaître !
Dans cette fiche, on vous donne les termes essentiels pour parler des animaux domestiques.
Vocabulaire des animaux domestiques :
das Tier (-e): l’animal
das Haustier : l’animal domestique
das Vieh: le bétail, les bêtes
die Viehzucht: l’élevage
ziehen: élever
das Säugetier: le mammifère
Der Bauer zieht Schweine und Rinder : le paysan élève des cochons et des bœufs
das Rind (-er): le bœuf, l’animal à cornes
das Pferd (-e): le cheval
die Kuh (die Kühe): la vache
der Stier (-e): le taureau
das Kalb (die Kälber): le veau
der Esel (-): l’âne
Ich möchte gern Rindfleisch essen : Je voudrais bien manger du bœuf
das Schaf (-e): le mouton
das Schwein (-e): le porc, le cochon
das Lamm (die Lämmer): l’agneau
die Ziege (-n): la chèvre
Zu Ostern isst man oft Lamm : Pour Pâques on mange souvent de l’agneau
die Katze (-n): le chat
der Hund (-e): le chien
Er spielt Katze und Hund : il joue au chat et à la souris
Der Hund ist der beste Freund des Menschen: le chien est le meilleur ami de l’homme
Ich mag heute nur zu Hause bleiben, und mit meiner Katze kuscheln: aujourd’hui, j’ai seulement envie de rester à la maison et de faire des câlins à mon chat
Sie hält ihren Hund an der Leine: elle tient son chien en laisse
das Kaninchen (-): le lapin
der Fisch (-e): le poisson
der Hamster (-s): le hamster
die Maus (die Mäuse): la souris
das Meerschweinchen (-) : le cochon d’inde
das Nagetier (-e): le rongeur
Wenn man ein Hamster hat, muss man sein Käfig mindestens drei mal in der Woche putzen: quand on a un hamster, on doit nettoyer sa cage au moins trois fois par semaine
Mein kleiner Bruder hat sich ein Kaninchen zum Geburtstag gewünscht: mon petit frère a demandé un lapin pour son anniversaire
Der größte Feind der Maus ist die Katze: le pire ennemi de la souris est le chat
das Huhn (die Hühner): la poule
der Hahn (die Hähne): le coq
die Gans (die Gänse): l’oie
die Ente (-n): le canard
die Taube (-n): le pigeon
das Kükel: le poussin
der Pfau (-e): le paon
Der Pfau schlägt ein Rad: le paon fait la roue
die Gänse und die Enten machen einen tollen Lärm : les oies et les canards dont un vacarme infernal.
die Feder (-n): la plume
der Flügel (-s): l’aile
der Schnabel (die Schnäbel): le bec
das Ei (die Eier): l’œuf
Wieviele Eier haben die Hühner heute gelegt? : Combien d’œufs les poules ont-elles pondus aujourd’hui ?
Viele sammeln Pfaufedern, oder basteln damit : beaucoup collectionnent des plumes de paon ou font du bricolage/de la décoration avec.
der Stall: l’écurie, l’étable
der Hühnerstall (die Hühnerställe): le poulailler
der Schafstall (die Schafställe): la bergerie
Alle Hühner kommen zurück in den Hühnerstall, wenn es dunkel wird: toutes les poules revinnent au poulailler quand le temps s’obscurcit
fressen: manger (se dit pour les animaux)
füttern : nourrir
saufen : boire (se dit pour les animaux)
tränken: faire boire, abreuver
melken (melkte, hat gemolken): traire
brüten: couver
Der Bauer steht jeden Tag um 5 Uhr auf, um seine Kühe zu melken : le fermier se lève tous les jours à 5h pour traire ses vaches
Viele Tiere fressen am ganzen Tag und man muss sie oft füttern: Beaucoup d’animaux mangent toute la journée et il faut souvent les nourrir
die Pfote (-n): la patte
der Schwanz (die Schwänze) : la queue
das Maul (die Mäule): la gueule
das Bein (-e): la patte
der Huf (-e): le sabot
das Haar (-e): le crin
die Mähne (-n): la crinière
das Fell (-e): la toison, le pelage
die Wolle (-): la laine
die Schnauze (-n): le museau
der Hund hat sich das Bein gebrochen: le chien s’est cassé la patte
Das Pferd sieht so schön aus, mit seiner goldenen Mähne: le cheval est si beau avec sa crinière dorée
Ich habe die Schnauze voll (expression): j’en ai assez
scheren: tondre
Man schert die Schafe und aus der Wolle macht man schöne Pullovers: on tond les moutons et avec la laine on fait de beaux pulls
rennen: courir
reiten: monter (à cheval)
traben: trotter
galoppieren: galoper
Ich reite schon seitdem ich 6 Jahre bin : je fais de l’équitation (/monte à cheval) depuis que j’ai 6 ans
wiehern: hennir
muhen: meugler
schreien (schrie, hat geschrien): crier, braire
heulen: hurler
bellen: aboyer
das Gebell: l’aboiement
miauen: miauler
Hunde, die bellen, beißen nicht: chien qui aboie le mord pas (expression signifiant que ceux qui menacent le plus ne sont pas les plus dangereux)
kratzen: griffer
beißen: mordre
Sobald man versucht, diese Katze zu streicheln, fängt sie an zu kratzen : Dès qu’on essaye de caresser ce chat, il se met à griffer
männlich: mâle
weiblich: femelle
fett: gras
mager: maigre
gelehrig: docile
folgsam: obéissant, docile
zahm: apprivoisé
furchtsam: craintif
Der Esel ist so furchtsam: er versteckt sich der ganzen Zeit : l’âne est si craintif, il se cache tout le temps
Les animaux domestiques – Exercice
Trouvez la traduction correspondant aux termes suivants :
L'âne
Correct !
Faux !
Nourrir
Correct !
Faux !
Boire (pour les animaux)
Correct !
Faux !
Le lapin
Correct !
Faux !
Les œufs
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...