Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Paysage et environnement – Fiche vocabulaire ALLEMAND

Pour parler de vos hobbies, de vos vacances, décrire une image, un film, ou pour rêver un peu avec un interlocuteur allemand, il est toujours bon de savoir parler de ce qui vous entoure, des paysages, et de votre environnement.

À partir du niveau A2 de l’examen de certification, vous devez d’ailleurs être capable de parler du lieu où vous vivez ou de ceux où vous aimez vous rendre en vacances pendant votre temps libre par exemple. Le vocabulaire de la mer, de la montagne, des lacs, etc. est plus que requis pour aborder ces sujets.

C’est pourquoi, dans cet article, on vous donne les termes essentiels à connaître pour parler des différents paysages en allemand.

N’oubliez pas, quand vous lisez un nom nouveau, de bien mémoriser son genre (der, die ou das), sa forme au pluriel (indiquée entre parenthèses) et, pour les verbes forts, ses formes irrégulières (indiquées entre parenthèses) !

Lisez bien les exemples donnés afin de vous imprégner de différentes expressions et manières d’employer ce nouveau vocabulaire. Aussi, vous pouvez compléter cette fiche de vocabulaire en consultant différents dialogues comme « les vacances« .

die Landschaft (-en): le paysage
die Natur (-en) : la nature
der Himmel (-) : le ciel
die Erde (-n) : la terre

Ich fahre gern mit dem Zug, um die verschiedene Landschaften zu beobachten : j’aime me déplacer en train pour observer les différents paysages

Unter freiem Himmel schlafen : dormir à la belle étoile

das Land (die Länder) : la campagne

Viele Leute wollen jetzt von der Stadt aufs Land ziehen, um die Natur zu genießen : beaucoup de personnes aujourd’hui veulent quitter la ville pour la campagne, afin de profiter de la nature

der Berg (-e) : la montagne
bergig : montagneux
der Hügel (-) : la colline
der Gipfel (-) : le sommet (de la montagne)
der Vulkan (-e) : le volcan
das Tal (die Täler) : la vallée
die Gebirgskette (-n) : la chaîne de montagne
das Gebirge (-) : le massif montagneux
stei: abrupt, raide
der Bergstrom (die Bergströme) : le torrent

Er wohnt in den Bergen : il vit à la montagne

Über Berg und Tal ziehen : aller par monts et par vaux

Ich mag in diesem Gebirge nicht wandern gehen, da es zu steil ist : je n’aime pas faire de la randonnée dans ce massif montagneux parce que c’est trop raide

Der Glaube versetzt Berge : la foi déplace des montagnes
Der Zug fährt durch dem ganzen Tal : le train traverse toute la vallée

die Schlucht (-en) : la gorge
der Gletscher (-s) : le glacier
die Höhle (-n) : la caverne
die Spalte (-n) : la fente (le canyon)
der Abgrund (die Abgründe) : le ravin

Dicht am Abgrund stehen : être au bord du ravin

man kann auf dem Gletscher im Sommer noch schifahren: sur le glacier on peut encore faire du ski en été

die Ebene (-n) : la plaine
die Wiese (-n) : la prairie
die Heide (-n) : la lande

Sie zelten auf der Wiese : ils campent dans un pré

der Wald (die Wälder) : la forêt
der Urwald (die Urwälder) : la forêt primaire
der Dschungel : la jungle

Im Dschungel habe ich viele giftige Schlangen gesehen : dans la jungle j’ai vu beaucoup de serpents venimeux

die Insel (-n) : l’île
die Inselgruppe (-n) : l’archipel
die Halbinsel (-n) : la presqu’île

Wir fahren dann zu der Insel mit dem Schiff : Nous nous rendons ensuite sur l’île en bateau

die Wüste (-n) : le désert
verwüste : dévaster
die Oase (-n) : l’oasis
der Sand : le sable
sandig : sablonneux
öde : désert
die Düne (-n) : la dune

die Sahara ist eine der größten Wüsten der Welt : le Sahara est l’un des plus grands déserts du monde

Der Sturm hat sein Haus verwüstet! : la tempête a dévasté sa maison

der Boden war so sandig, er unterschied sich in nichts von der Dünen in der Nähe : le sol chez lui était si sablonneux qu’il ne se distinguait en rien des dunes à proximité

das Wasser (-) : l’eau
das Hochwasser (-s) : la crue
das Meer (-e) : la mer
die See (-n) : la mer
der See (-) : le lac
die Welle (-n) : la vague
der Wasserfall (die Wasserfälle) : la chute d’eau
klar : clair, limpide
trüb : trouble
salzig : salé
ruhig, still : calme
bewegt : agité
stehend : stagnant
dursichtig : transparent
fließen : couler
fließend : courant

Von dem Hotelzimmer haben wir eine schöne Aussicht auf den See : depuis la chambre d’hôtel on a une belle vue sur le lac

Man kann in der Berge viele Wasserfälle sehen : dans les montagnes on peut voir beaucoup de cascades

Das Meerwasser kann man nicht trinken, weil es zu salzig ist : on ne peut pas boire l’eau de mer car elle est trop salée

Das Schiff sticht in See : le navire prend la mer

In diesem trüben Wasser soll man besser nicht baden : il vaut mieux ne pas se baigner dans cette eau trouble

Das Meer ist sehr still am Abend : la mer est très calme le soir

durchfließen (durchfloß, ist durchgefloßen)* : traverser
überfließen (überfloß, ist übergefloßen)* : déborder
überschwemmen : inonder

*N’oubliez pas cette particularité de l’allemand : les verbes, notamment de déplacement, s’adaptent au moyen utilisé, mais aussi au sujet de l’action. On retrouve dans fließen la fluidité de l’eau, ainsi ces deux verbes ne peuvent s’employer que pour décrire un mouvement de liquide.

die Quelle (-n) : la source
die Heilquelle (-n) : la source thermale
quellen : sourdre
entpsringen : prendre sa source
der Bach (die Bäche) : le ruisseau
der Fluß (die Flüße) : la rivière
der Nebenfluß (die Nebenflüße) : l’affluent
der Zusammenfluß (die Zusammenflüße) : le confluent
der Kanal (die Kanäle) : le canal
der Strom (die Ströme) : le courant
strömen : couler à flots
das Ufer (-s) : la rive
der Grund (die Gründe) : le fond, le sol
toben : être déchaîné

Die Donau entspringt im Schwarzwald und wendet sich nach Osten hin : le Danube prend sa source en forêt noire et se dirige vers l’est

Ich weiß das aus sicherer Quelle : je le sais de source sûre

Es gießt in Strömen : il pleut à torrents

Der Kanal ist viel stiller als der Fluß : le canal est beaucoup plus calme que la rivière

das Moor (-e) : le marais
der Sumpf (die Sümpfe) : le marécage
sumpfig : marécageux
der Teich (-e) : l’étang

Er fährt gern zum Teich, um dort zu fischen : il aime aller à l’étang pour y faire de la pêche

Bei dem Sumpf stehen dichte Schwärme von Mücken : autour du marécage se trouvent des nuages denses de moustiques

die Küste (-n) : la côte
die Steilküste (-n) : la falaise
der Strand (die Strände) : la plage
der Busen (-n) : la golfe
die Bucht (-en) : la baie
der Hafen (die Häfen) : le port

Die Kinder spielen Volleyball am Strand : les enfants jouent au volleyball à la plage

Im Hafen liegen mehrere Schiffen : dans le port il y a beaucoup de bâteaux

Sie flüchten vor dem Sturm in die sichere Bucht : ils fuient la tempête pour rejoindre la baie sûre

die Steppe (-n) : la steppe

Viele Leute fliegen nach Kazakhstan, um in der Kasachensteppe zu reiten und spazieren : beaucoup de gens se rendent au Kazakhstan pour faire de l’équitation ou se promener dans la steppe kazakhe.

nah : proche
fern : lointain

Gibt es viele Wälde in der Nähe ? : y a-t-il beaucoup de forêts dans le coin?

Ich möchte so gern auf einer ferne Insel leben : j’aimerais tellement vivre sur une île lointaine

Vocabulaire : paysages et environnement – Exercice

Sélectionnez, parmi les propositions, la traduction correspondant aux termes et expressions suivants :

1) durchfließen

A : déborder
B : inonder
C : traverser
D : se promener
E : nager

Correct !

Faux !

2) le sable

A : der Sand
B : die Sand
C : sandig
D : die Wüste
E : die Küste

Correct !

Faux !

3) les sources

A : die Quelle
B : die Quellen
C : entspringen
D : das Wasser
E : der Fluß

Correct !

Faux !

4) le volcan

A : die Vulkan
B : das Vulkan
C : der Volcano
D : der Vulkan
E : der Berg

Correct !

Faux !

5) der Hafen

A : le port
B : la baie
C : le refuge de montagne
D : le sommet de la montagne
E : le glacier

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Vocabulaire: paysages et environnement

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…