Pour Bien Commencer l’Allemand… Das Deutsche ABC !
Ceux qui ont déjà des notions d’allemand auront prononcer correctement la diphtongue [eu] et le C [tsé]. C’est pour les autres, ceux qui n’auront lu que la moitié du titre, que cet article sera utile.
La première étape à laquelle se confronter dans l’apprentissage d’une langue consiste à apprendre les lettres qui en forment les mots. Nous reviendrons donc sur l’alphabet allemand, ses différences avec le français, la particularité de certaines lettres et leur prononciation.
Quand on parle d’alphabet, il est fréquent d’avoir dans la tête la mélodie sur laquelle on a appris celui de sa langue maternelle. Et quand on apprend une langue, il est utile de connaître la même chanson dans cette langue !
Pour des raisons pratiques, nous n’utiliserons pas l’alphabet phonétique international dans cet article, mais retranscrirons la prononciation avec les lettres françaises, afin que tous les lecteurs puissent suivre sans avoir à apprendre un autre alphabet au préalable.
Il y a peu de différences entre les lettres utilisées en allemand et celles du français. Cela dit, les combinaisons diffèrent légèrement.
Nous allons commencer par le plus simple : les lettres seules. Ci-dessous, vous trouverez un récapitulatif des lettres de l’alphabet allemand, pour lesquelles nous ferons apparaître une transcription phonétique seulement lorsque leur prononciation diffère de celle du français :
A B C[tsé] D E[é] F G[gué] H[H*] I J[y] K[K*] L M N O P Q[kou] R S T U[ou] V[f/v]*
W[v] X Y Z[dz]
*Le H, qu’on dit « aspiré » se prononce, contrairement au h français : placez votre main devant votre bouche et prononcez « HA » du fond de la gorge. Vous vous rapprocherez de la prononciation allemande quand vous sentirez le souffle que vous expirez sur votre main.
*Lorsqu’on transcrit phonétiquement par K, cela signifie qu’on appuie la base de la langue sur le fond du palais pour accentuer la consonne et laisser sortir l’air. La différence avec le français est légère mais non négligeable.
*Le « V » se prononce parfois comme le V francais, comme dans « Vampir » ou « Universität » et parfois comme un F, comme dans « viel » (beaucoup).
Comme il n’y a pas de règle précise (excepté le fait qu’il se prononce V dans la plupart des mots étrangers), il faudra vous fier à votre oreille et, comme pour l’apprentissage de toute langue, écouter beaucoup d’allemand.
En entendant un mot avec le son [v] ou [f], il faudra tout de même vous renseigner pour savoir comment l’orthographier.
On remarque que l’alphabet allemand comporte les mêmes 26 lettres qu’en français. À celles-ci s’ajoutent 3 voyelles comportant un tréma (Umlaut) :
-
Ö se prononce comme le [eu] fermé en français.
-
Ü se prononce comme le [u] français. Sans le tréma, il se prononce [ou].
-
Ä se prononce comme le [è] ouvert.
En allemand, vous trouverez aussi le ß (scharfes S) qui se prononce comme [ss]. Cependant, depuis la réforme de l’orthographe de 1996, il se fait de plus en plus rare.
Il est d’autant plus important de bien connaître les lettres car elles se prononcent toutes en allemand ! Alors lisez-les, chantez-les, et vous serez prêts pour le prochain cours sur les diphtongues et la longueur des voyelles !
Voici une vidéo de la chaine YouTube TuniSchool qui explique comment prononcer l’alphabet Allemand.