Indiquer un chemin en allemand
Si vous comptez vous rendre en région germanophone, vous voudrez certainement, et vous auriez bien raison , de visiter les monuments, parc, musées, salles de spectacles et autres lieux fort intéressants. Vous voudriez alors apprendre l’allemand rapidement.
Mais comme dans toutes les régions où on se rend pour la première fois, vous risquez aussi de vous perdre et de ne pas retrouver tout de suite votre chemin. Ce sera alors l’occasion d’entrer en contact avec les gens du coin, et d’exercer votre allemand … !
Vous serez alors bien contents d’avoir lu cet article avant de partir en voyage et de savoir comment demander votre chemin, mais surtout comment comprendre la réponse qu’on vous a donnée !
Comment demander son chemin en allemand ?
Les phrases-types pour demander un chemin sont assez simples à retenir en allemand.
Cependant, selon la fonction grammaticale du complément de lieu, vous devrez décliner différemment le groupe nominal.
Nous avons donc classé les questions selon les cas qu’elles impliquent :
– La préposition zu est presque toujours suivie du datif (D) :
> Wie komme ich zu (D)… : Comment me rendre à … ?
> Ich suche den Weg zu (D) … : Je cherche le chemin pour …
– Si le lieu est le sujet de votre phrase, alors il s’exprime au nominatif (N) :
> Wo liegt (N)… ? : Où se trouve … ?
> Wo befindet sich (N) … ? : Où se trouve … ?
> Wo ist (N) … ? : Où est … ?
> Wissen Sie, wo (N) … ist ? Savez-vous où se trouve le musée ?
– S’il s’agit d’un complément d’objet direct, alors il se décline à l’accusatif (A) :
> Ich suche (A)… : Je cherche le musée
Retenez surtout le mot interrogatif Wo (où), car c’est certainement celui qui vous servira le plus !
Exemples
Évidemment, il faut encore mettre les formes à votre demande. Voici des exemples de phrases mêlant demande de chemin et formules de politesse :
> Können Sie mir bitte erklären, wie ich zum Schwimmbad komme ? : Pourriez-vous m’expliquer comment me rendre à la piscine s’il vous plait ?
> Entschuldigen Sie, wo liegt bitte der Park … ? : Excusez-moi, où se trouve le parc s’il vous plait ?
> Entschuldigen, können Sie mir bitte sagen wo die Schule ist ? : Excusez-moi, pourriez-vous me dire où est l’école ?
> Darf ich fragen, wo dieses Restaurant ist ? : Puis-je vous demander où est ce restaurant ?
La réponse : les indications pour s’orienter
Vous pouvez vous attendre à deux types de réponse : soit votre interlocuteur n’est pas du coin et vous dira simplement qu’il ne sait pas.
> Ich weiß nicht, es tut mir leid : Je ne sais pas, désolé(e).
Soit il se lancera dans des explications et des indications de chemin, et il vaudrait mieux que vous puissiez les comprendre ! Voici le vocabulaire qu’il est susceptible d’utiliser :
* Attention à bien distinguer les deux prépositions nach : « nach der Bar, nach links » signifie « après le bar à droite » : le premier nach a une valeur temporelle et sert à exprimer la succession des événements, le deuxième sert à exprimer une direction à suivre.
Exemples :
> Ja, am besten gehen Sie dieser Straße entlang und dann nach links … : Oui, le mieux est de longer cette route puis de tourner à gauche …
> Die Apotheke liegt gegenüber vom Park, zwischen dem Post und der Schule : la pharmacie se trouve en face du parc, entre la poste et l’école
> Dann gehen Sie durch den Park und Sie werden das Schwimmbad gleich sehen : ensuite vous traversez le parc et vous verrez tout de suite la piscine
> Gehen Sie zuerst am Post vorbei, und dann rechts Richtung Einkaufszentrum : Passez d’abord devant la poste puis tournez à droite dans la direction du centre commerciale
> Nach der Apotheke gleich nach links und geradeaus. Am Ende der Gasse liegt das Geschäft : Après la pharmacie tout de suite à gauche et tout droit. Au bout de la rue se trouve le magasin.
> Hinter dem Denkmal befindet sich eine kleine Gasse : derrière le monument il y a une petite rue
Vous vous rendez compte que connaître les indications ne suffit pas, mais qu’il faut encore savoir se repérer dans la ville ?
Pas de panique ! Consultez notre fiche de vocabulaire sur la ville en allemand.
Rappel sur les cas : accusatif et datif
Vous aurez certainement remarqué dans les exemples donnés plus haut que les noms de lieux sont déclinés soit à l’accusatif, soit au datif, même s’ils suivent les mêmes prépositions.
Voici donc un petit rappel sur l’emploi de ces deux cas quand il s’agit de lieux :
Si on veut parler d’un emplacement fixe, on utilisera le datif :
Ich bin in dem Park : je suis au parc
Si on veut parler d’une destination, d’un lieu vers lequel on se dirige, en somme s’il y a un déplacement, on utilisera l’accusatif :
Ich gehe in den Park : Je vais au parc
Vous trouverez plus de détails dans notre article sur les prépositions de localisation en allemand.
Enfin, pour réviser tout ça et vous assurer que vous êtes prêt à découvrir les régions germanophones, on vous propose encore un petit exercice !
Indiquer un chemin en allemand : exercice
Sélectionnez la traduction correspondant aux expressions ou termes suivants :
- Ich suche den Weg zum Restaurant
Correct !
Faux !
- Wie komme ich zum Hotel ?
Correct !
Faux !
- Tout droit
Correct !
Faux !
- A droite
Correct !
Faux !
- Où se trouve le musée ?
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...
Savoir demander son chemin en allemand est très utile, surtout si vous prévoyez de partir dans un pays germanophobe.
Pour plus de leçons et d’exercices, n’hésitez pas à consulter nos cours d’allemand, lisez un maximum de nos articles pour acquérir plus de notions d’allemand.
Je m’adore plus que vous, moi et mon talent vous surestimé.
Sérieusement, merci pour l’exercice. J’ai examen d’allemand demain et je panique.