Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Le Carnaval dans le monde germanophone

Apprendre une langue, c’est aussi s’immerger dans la culture d’un pays, et donc dans ses traditions.

Le carnaval est l’un des événements les plus populaires dans le monde germanophone, et si vous avez l’occasion de vous retrouver en Allemagne, en Autriche ou en Suisse en février, on vous conseille grandement de vous plonger dans les festivités !

Et pour bien suivre leur déroulement, vous pouvez déjà vous préparer en lisant cet article, où on vous donne des faits et des termes à connaître pour mieux comprendre et parler du mardi gras germanique.

Qu’est-ce que le carnaval ?

En entendant le terme « carnaval », les images de défilés de chars décorés, les masques et les déguisements vous viennent certainement en tête. Mais que fête-t-on réellement ? Et Quand ?

Avant la christianisation de l’Allemagne, il y avait déjà des fêtes païennes lors desquelles les gens se déguisaient pour attirer les bons esprits et célébrer l’arrivée du printemps, ou même pour faire fuir l’hiver.

Au Moyen-Âge, cette tradition s’est mêlée aux célébrations chrétiennes, et il s’agissait dès lors de faire la fête une dernière fois avant le carême, les 40 jours qui précèdent Pâques.

Puisque la date de Pâques est fixée en fonction de la lune, elle change chaque année et les dates des festivités du carnaval changent elles aussi.

Cependant, toutes les régions germaniques s’accordent pour faire commencer les préparatifs du carnaval le 11 novembre (11.11) à 11h11.

Le carnaval s’organise autour de plusieurs événements :

  • die Weiberfastnacht

Lors de cette nuit qui célèbre l’émancipation des femmes, celles-ci sont aux commandes de la ville. Dans la plupart des régions, elles montrent leur ascendant en coupant les cravates des hommes

die Krawatte (-n): la cravate
abschneiden: couper

Während der Weiberfastnacht, dürfen die Frauen von der Männer die Krawatten abschneiden : Pendant la Weiberfastnacht, les femmes ont le droit de couper les cravattes des hommes

  • der Rosenmontag

C’est ce jour-là que les gens sortent déguisés dans la rue. Des personnes sur des chars distribuent des cadeaux et des bonbons, du schnaps, etc. aux foules de spectateurs.

sich verkleiden: se déguiser
die Verkleidung: le déguisement
der Maske (-n): le masque
der Kostüm (-en): le costume
die Gesichtsfarbe: la peinture de visage
der Rosenmontagszug: le défilé du lundi des roses
die Parade: la parade
die Konfettis: les confettis
die Geschenke: les cadeaux
die Süßigkeiten: les sucreries

Am Montag gehen die verkleiderte Leute auf die Straße, um den Rosenmontagszug zu sehen, und Süßigkeiten und Geschenke zu bekommen : Le lundi, les gens déguisés vont dans la rue pour voir le défilé du lundi des roses et pour recevoir des sucreries et des cadeaux

Lisa hat sich als Hexe verkleidert, um in der Schule Fasching zu feieren : Lisa s’est déguisée en sorcière pour célébrer le carnaval à l’école

  • die Fastnacht

Le lendemain du lundi des roses, et la veille du mercredi des cendres, on mange traditionnellement des beignets remplis de marmelade et couverts de sucre glace : il s’agit du dernier aliment gras ou sucré que l’on peut consommer avant Pâques.

die Faschingskrapfen: les beignets de carnaval
die Marmelade: la confiture
gefüllt: rempli
das Gebäck: la pâtisserie

Bevor man fastet, isst man noch Faschingskrapfen, die mit Marmelade gefüllte Gebäcke sind : Avant de jeûner, on mange encore des beignets de carnaval, qui sont des pâtisseries fourrées de confiture.

  • der Aschenmittwoch

Le mercredi des cendres marque le début du carême, qui correspond aux 40 jours avant Pâques, pendant lesquels les chrétiens doivent observer quelques restrictions alimentaires : éviter les aliments gras, sucrés, la viande, etc.

die Fastenzeit: le temps du jeûne
fasten: jeûner

Während der Fastenzeit, die mit dem Aschenmittwoch beginnt, darf man kein Fleisch essen : pendant le temps du jeûne, qui commence avec le mercredi des cendres, on n’a pas le droit de manger de la viande.

Le carnaval selon les régions germaniques

Il n’y a pas que les manières de le célébrer qui diffèrent d’une région germanophone à une autre, même le nom de la fête peut changer. Voilà différentes appellations du carnaval en allemand :

Karneval: dans la région du Rhin
Fasching: en Bavière et en Autriche
Fastnacht: en Suisse
die Fünfte Jahreszeit (la cinquième saison)

Évidemment, puisqu’il s’agit aussi de mettre en valeur les différentes traditions locales, chaque région a aussi ses propres phrases et formules que l’on entend dans toutes les bouches pendant la période des festivités : « Alaaf! » à Cologne, « Helau! » à Düsseldorf, etc.

Aussi, certaines villes sont célèbres pour leurs manières originales de célébrer les différents événements :

À Düsseldorf, de nombreux bals sont organisés pendant la Cinquième Saison et le défilé du lundi des roses est l’un des plus célèbres d’Allemagne, il est d’ailleurs rediffusé dans le monde entier à la télévision.

À Cologne, près d’un million de personnes se rassemblent chaque année dans les rues pour le défilé du lundi des roses. Des petites bouteilles d’eau de Cologne sont alors distribuées à des participants. Le dernier jour du carnaval, le mardi, des gens brûlent des poupées dans des bars.

De nombreux concerts et événements s’organisent autour de différents thèmes tels que la tolérance, la solidarité, etc.

À Munich, la saison du carnaval commence le 7 janvier, au lendemain de la fête des rois, l’épiphanie. Les grands théâtres, brasseries et institutions de la ville organisent alors des événements et la saison se clôt sur des bals où les gens portent des tenues traditionnelles.

Chaque région affiche un ton différent, à travers lequel rayonnent leurs musiques et tenues traditionnelles. Les déguisements aussi peuvent être très différents : à Munich, il s’agit surtout de masques dorés, alors qu’à Düsseldorf les déguisements sont tous plus colorés les uns que les autres.

Mais la meilleure manière de découvrir le déroulement de ces événements, c’est de s’y rendre ! Et d’en profiter pour pratiquer votre allemand au maximum !

Exercice : Le carnaval germanique – Karneval, Fasching

Sélectionnez la bonne réponse aux questions suivantes :

Où dit-on "Helau!" ?

Berlin
Cologne
Düsseldorf
Vienne
Paris

Correct !

Faux !

Comment s'appellent les beignets de carnaval en allemand ?

die Gebäcke
das Gebäck
die Süßigkeiten
die Faschingskrapfen
Die Karnevalkuchen

Correct !

Faux !

Quel jour a lieu le défilé déguisé?

Fastenzeit
Fünfte Jahreszeit
Rosenmontag
Weiberfastnacht
Aschenmittwoch

Correct !

Faux !

Que jour marque le début du carême?

Fastenzeit
Fünfte Jahreszeit
Rosenmontag
Weiberfastnacht
Aschenmittwoch

Correct !

Faux !

Comment dit-on "se déguiser" en allemand?

Fleisch essen
anziehen
sich verkleidern
sich schminken
fasten

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Le Carnaval dans le monde germanophone

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…