Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Le vocabulaire du tourisme en allemand

Vous travaillez dans le tourisme et souhaitez effectuer un stage en Allemagne ? Vous cherchez un job d’été en pays germanophone, et visez l’hôtellerie, la restauration ou des attractions touristiques ? Ou vous comptez simplement voyager en Suisse, Autriche ou Allemagne, et avez besoin d’un certain vocabulaire pour organiser votre voyage ?

Il n’est déjà pas simple de s’y retrouver dans une ville étrangère pour la première fois, mais si en plus les mots nous manquent pour se faire aider, alors on peut vite paniquer et un beau séjour à l’étranger peut se transformer en une série de mauvaises expériences et de déception.

C’est pourquoi, quelle que soit la raison qui vous pousse vers le monde germanique, il vaut mieux s’y rendre préparé ! Dans cet article, on vous donne donc tout le vocabulaire à connaître, ainsi que des exemples d’utilisation, pour bien traiter du tourisme en allemand !

L’industrie du tourisme

die Tourismusbranche : l’industrie du tourisme

der Reiseveranstalter (-) : le tour-opérateur

das Reisebüro (-s) : l’agence de voyage

die Broschüre (-n) : la brochure

der Prospekt (-e) : le prospectus

die Buchung (-en) : la réservation

> Ich kann mich für einen Urlaubsort nicht entscheiden, haben Sie vielleicht Prospekte, die mich helfen könnten? : Je n’arrive pas à me décider pour une destination de vacances, auriez-vous des prospectus pour m’aider ?

der Ökotourismus : l’écotourisme

die Hochsaison : la saison pleine

die Nebensaison : la saison creuse

die Pauschalreise : le voyage à forfait

die Gruppenreise : le voyage de groupe, voyage organisé

die Rechnung (-en) : la facture, la note

Les préparatifs

die Vorbereitungen : les préparatifs

die Ferien : les vacances (la période de vacances)

der Urlaub : les vacances (le congé)

der Urlauber, die Urlauberin : le vacancier, la vacancière

Urlaub machen : partir en vacances

> In der Sommerferien machen wir oft Urlaub in Griechenland : pendant les vacances d’été on part souvent en Grèce

> Wo wirst du die Ferien verbringen? : Où vas-tu passer tes vacances?

die Studienreise (-n) : le voyage d’études

die Geschäftsreise : le voyage d’affaires

die Vergnügungsreise : le voyage d’agrément die Hochzeitsreise: le voyage de noces

> Er war auf einer Geschäftsreise für eine Woche in Japan : il est parti en voyage d’affaires au Japon pour une semaine

das Reisevorhaben : le projet de voyage

der Aufenthalt : le séjour

sich über etwas erkundigen : se renseigner sur quelque chose

sich informieren über etwas : s’informer sur quelque chose

jemandem etwas empfehlen : recommander quelque chose à quelqu’un

> Bevor wir ein Hotel buchen, werde ich mich über die Preise erkundigen : avant de réserver un hôtel, je vais me renseigner sur les prix

die Reiseunterlagen : les documents de voyage

der Ausweis (-e) : une pièce d’identité

gültig : valable

abgelaufen : périmé

das Visum : le visa

> Ich glaube dass meinen Ausweis abgelaufen ist, meine Reiseunterlagen sind nicht mehr in Ordnung : Je crois que ma pièce d’identité est périmée, mes documents de voyage ne sont plus en règles

etwas anmelden : déclarer quelque chose

etwas buchen : réserver quelque chose

etwas bestätigen : confirmer quelque chose

die Bestätigung (-en) : la confirmation

stornieren : annuler

> Ich habe das Hotel für zwei Nächte mit Frühstück gebucht : J’ai réservé l’hôtel pour 2 nuits avec petit déjeuner

> Hast du die Bestätigung für die Zimmerbuchung schon bekommen? : As-tu déjà reçu la confirmation pour la réservation des chambres?

das Handgepäck (-e) : le sac à main

das Gepäck (-e) : le bagage

der Schalter : le guichet

Les trajets, les transports

die Reise (-n) : le voyage

die Anreise : l’arrivée

die Abreise : le départ

reisen : voyager

abreisen : partir en voyage

verreisen : partir en voyage

das Reiseziel : la destination

> Ich reise lieber mit dem Zug als mit dem Bus : Je préfère voyager en train plutôt qu’en bus

> Morgen reisen wir schon ab! : Nous partons déjà demain!

der Hinfahrt (-en) : l’aller

der Rückfahrt (-en) : le retour

Hin-und Rückfahrkarte (-n) : le billet aller-retour

der Fahrgast (die Fahrgäste) : le passager (train ou voiture)

der Fluggast (die Fluggäste) : le passager (avion)

> Ich möchte eine Hin-und Rückfahrkarte nach Berlin bitte : Je voudrais un billet aller-retour pour Berlin s’il vous plait

> Wie viel kostet eine Reisekarte nach Dresden bitte? : Combien coûte un billet pour Dresde s’il vous plait?

> Wir willkommen alle Fluggäste am Bord : Nous souhaitons la bienvenue à tous les passagers à bord de cet avion

der Zug (die Züge) : le train

der Schnellzug : le train à grande vitesse

der Eilzug : le train direct

den Zug verpassen : rater le train

der Wagen (-) : le wagon

das Abteil (-e) : le compartiment

der Anschlusszug : la correspondance

> das ganze Abteil ist voll, ich weiß nicht, wo ich sitzen kann : Tout le compartiment est plein, je ne sais pas où m’assoir

> Der Zug aus Paris war verspätet, deswegen habe ich fast meinen Anschlusszug in Strasbourg verpasst : Le train en provenance de Paris a eu du retard, c’est pour cela que j’ai presque raté ma correspondance à Strasbourg

das Fahrschiff (-e) : le ferry

die Kreuzfahrt (-en) : la croisière

an Bord gehen : s’embarquer, monter à bord

an Land gehen : débarquer, faire escale

der Reisebus (-se) : le car

der Flug (die Flüge) : le vol

der Start : le décollage

die Landung : l’atterrissage

landen : atterrir

das Auto (-s) : la voiture

> Wie lange dauert der Flug? : Combien de temps dure le vol?
> Sie haben sich auf einer Kreuzfahrt kennengelernt : ils se sont rencontrés lors d’une croisière
> Ich werde oft krank am Bord eines Schiffes : Je suis souvent malade à bord d’un bateau

der Fahrplan (die Fahrpläne) : l’horaire

Le logement

die Unterkunft (die Unterkünfte) : le logement

> Du kaufst die Fahrkarten und ich buche die Unterkunft! : tu achètes les billets et je réserve le logement!

zelten : faire du camping

das Zelt aufschlagen : monter la tente

der Wohnwagen (-) : la caravane

das Wohnmobil (-e) : le camping-car

> Wir reisen durch das Land mit dem Wohnmobil : on voyage dans le pays en camping-car

die Selbstbedienung (-en) : le libre service

ausgebucht : complet

die Jugendherberge (-n) : l’auberge de jeunesse

das Hotel (-s) : l’hôtel

Hotel mit Restaurantbetrieb : hôtel-restaurant

das Restaurant (-s) : le restaurant

das Gästezimmer (-) : la chambre d’hôte

das Einzelzimmer (-) : la chambre simple

das Doppelzimmer (-) : la chambre double

das Zusatzbett (-en) : le lit supplémentaire

> Entschuldigen, kennen Sie ein gutes billiges Hotel in der Umgebung? Alle Jugendherberge sind ausgebucht! : Excusez-moi, connaissez-vous un bon hôtel bon marché dans le coin? Toutes les auberges de jeunesse sont complètes!

das Zusatzbett (-en) : le lit supplémentaire

das Zusatzbett (-en) : le lit supplémentaire

das Zusatzbett (-en) : le lit supplémentaire

die Ferienwohnung (-en) : la location (appartement de vacances)

das Ferienhaus (die Ferienhäuse) : la maison de vacances

das Landhaus (die Landhäuse) : le chalet

die Hütte (-n) : le chalet, l’auberge

> Ich möchte in einer Hütte in den Bergen übernachten : je voudrais passer la nuit dans un chalet à la montagne

die Halbpension : la demi-pension

die Vollpension : la pension complète

Les attractions

das Eintrittsgeld : le prix d’entrée

die Führung (-en) : la visite guidée

die Öffnungszeiten : les heures d’ouverture

> Wie viel kostet der Eintritt? Gibt es einen Studentenpreis? : Combien coûte l’entrée? y a-t-il un tarif étudiant?

die Attraktion (-en) : l’attraction

der Ausflug (die Ausflüge) : l’excursion

die Sehenswürdigkeit (-en) : la curiosité touristique

sehenswert : à voir, qui en vaut la peine

das Schloss (de Schlösser) : le château

das Museum (die Museen) : le musée

das Gebäude (-n) : le bâtiment

das Denkmal (-e) : le monument

das Bauwerk (-e) : l’oeuvre architecturale

die Kirche (-n) : l’église

der Tempel (-) : le temple

die Festung (-en) : la forteresse

die Ruinen : les ruines

das Theater (-) : le théâtre

> Wir haben schöne Tempelruinen besichtigt : Nous avons visité de belles ruines de temples

> Im Schloss findet heute ein Volksmusikkonzert statt : un concert de musique populaire sera donné au château aujourd’hui

> Griechenland ist wegen die Tempelruinen sehr attraktiv : La Grèce est très attractive pour ses ruines de temples

der Nationalpark : le parc national

das Naturschutzgebiet (-e) : le parc naturel, protégé

Les activités

wandern : faire une randonnée

eine Radtour machen : faire une randonnée à vélo

die Wanderung (-en) : la randonnée

Sport machen : faire du sport

klettern : faire de l’escalade

schwimmen : nager

baden : se baigner

sich entspannen : se détendre

sich ausruhen : se reposer

> Nach dieser langen Wanderung freue ich mich darauf, mich am Strand auszuruhen : après cette longue randonnée je me réjouis de me reposer à la plage

L’environnement, la destination

der Urlaubsort (-e) : la station touristique

das Touristengebiet (-e) : la région touristique

die Atmosphäre : l’atmosphère

die Landschaft (-en) : le paysage

der Thermalkurort (-e) : la station thermale

der Badeort (-e) : la station balnéaire

der Wintersportort (-e) : la station de sports d’hiver

> In Tyrol gibt es sehr angenehme Wintersportorte : Dans le Tirol il y a des stations de sports d’hiver très agréables

der Berg (-e) : la montagne

der See (-n) : le lac

das Meer (-e) : la mer

der Strand (-e) : la plage

die Küste (-n) : la côte

die Insel (-n) : l’île

die Sonne (-n) : le soleil

die Sonnencreme : la crème solaire

der Aussichtspunkt (-e) : le point de vue

im Freien : en plein air

die frische Luft : le grand air, l’air pur

> die Luft ist so frisch in der Berge! : l’air est si pur à la montagne

> Von diesem Aussichtspunkt aus, kann man bis zum See sehen : de ce point de vue on peut voir jusqu’au lac

L’expérience

das Erlebnis (-se) : l’expérience, la chose vécue

fremd : étranger

die Tradition (-en) : la tradition

die Folklore : le folklore

die authentische Küche : la cuisine authentique

die Erinnerung (-en) : le souvenir

der Souvenirladen (-) : la boutique souvenir

das Abenteuer (-) : l’aventure

der Lieblingsort (-e) : l’endroit favori

die Zeit genießen : passer du bon temps, profiter

> Genießen Sie Ihre Zeit in Berlin? : Vous passez du bon temps à Berlin?

> Für authentische und traditionnelle Küche, empfehle ich das Restaurant … : Pour de la cuisine authentique et traditionnelle, je recommande le restaurant …

Vocabulaire : le tourisme – Exercice

Sélectionnez, parmi les propositions, la traduction correspondant aux termes suivants :

1) l'auberge, le chalet

A : das Hotel
B : die Jugendherberge
C : die Hütte
D : das Haus
E : die Wohnung

Correct !

Faux !

2) Partir en vacances

A : reisen
B : Urlaub machen
C : Ferien haben
D : empfehlen
E : übernachten

Correct !

Faux !

3) zelten

A : voyager en train
B : faire du camping
C : monter la tente
D : voyager en avion
E : faire de la randonnée

Correct !

Faux !

4) le tour-opérateur

A : der Reiseveranstalter
B : die Reiseveranstalter
C : der Reisebüro
D : das Reisebüro
E : die Ferien

Correct !

Faux !

5) la crème solaire

A : die Küste
B : die Sonne
C : das Abenteuer
D : die Sonnencreme
E : die frische Luft

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Vocabulaire: Le tourisme

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…