Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Les verbes de Mouvement et de Position en Allemand : comment les employer ?

On a vu, dans l’article sur l’accusatif, le datif et les mouvements, que les prépositions peuvent impliquer deux sens. Mais certains verbes existent, eux aussi, sous deux formes : l’une exprimant le mouvement, l’autre la position statique, passive. À la différence des prépositions, il s’agit pourtant bien de deux verbes différents, aux conjugaisons différentes.

Les verbes

Les verbes de position répondent à la question Wo ?

Ceux de mouvement répondent à Wohin ? (-hin indiquant un but spatial)

Verbe de position Verbe de mouvement position
Stehen, stand, gestanden stellen debout
Liegen, lag, gelegen legen Allongé
Sitzen, saß, gesessen Setzen* assis
Hängen, hing, gehangen Hängen Accroché

*il sera plus fréquent de trouver la forme réfléchie de setzen : sich setzen (s’asseoir).

Dans le tableau ci-dessus, on a choisi de rendre le sens des deux verbes par une seule position. C’est que le rapprochement des verbes est aussi important à faire que leur distinction. Stehen signifie être debout, c’est un verbe qui indique une position.

Stellen en revanche signifie mettre debout, il indique un mouvement, qui peut être fait sur le sujet lui-même comme sur un autre objet ou une autre personne. En revanche, les verbes de position ne peuvent valoir que pour le sujet.

*Il convient de faire remarquer ici que l’on traduit souvent stellen et legen par « poser », or les verbes allemands nuancent la position de l’objet :

stellen indique qu’on pose l’objet dans une position verticale (c’est le cas d’un vase par exemple) alors que legen indique qu’on pose l’objet dans une position horizontale (comme un livre).

  • Exemple

Un exemple, qui vous permettra aussi de mieux comprendre le sens de la préposition an :

Ich hänge das Bild auf den Wand (J’accroche le tableau au mur)

Das Bild hängt an dem Wand (Le tableau est accroché au mur)

On rappelle ici que le déplacement d’un point A vers un point B appelle l’accusatif alors que l’immobilité, la position statique par rapport au repère A implique le datif.

Conjugaison des verbes de mouvement et de position

Leur sens diffère donc, tout en se rejoignant. Mais qu’en est-il de leur conjugaison ? Les verbes de mouvement sont faibles et ceux de position sont forts. C’est pourquoi, dans le tableau, on a fait apparaître le prétérit et le participe II des verbes de position.

Dans l’exemple donné ci-dessus avec hängen, les deux verbes semblent similaires au présent de l’indicatif. Pourtant, si on transpose les phrases au passé, on obtient :

  • Ich hängte das Bild auf den Wand
  • Das Bild hing auf dem Wand

Ainsi, quand j’accroche le tableau, je lui fais effectuer un mouvement par rapport à un repère spatial (le mur) qui est alors à l’accusatif. J’utilise un verbe de mouvement, qui se conjugue sur le modèle des verbes faibles, avec le suffixe –te au prétérit et –t au participe II.

En revanche, quand le tableau est déjà accroché au mur, il ne bouge pas par rapport à celui-ci, et la position statique implique le datif et un verbe de position, qui est fort.

Cela signifique que son radical peut changer et qu’il ne prend pas de suffixe au prétérit. Hängen devient alors hing au prétérit.

Pour un rappel sur les bases de conjugaison et sur les verbes forts, voir les articles associés.

Un autre exemple :

Ich stelle die Vase auf den Tisch (je pose le vase sur la table) indique un mouvement (verbe faible+ accusatif). Au passé on aura ich stellte die Vase auf den Tisch.

Tandis que Die Vase steht auf dem Tisch (le vase est posé sur la table) indique une position (verbe fort + datif) et au passé on aura Die Vase stand auf dem Tisch.

Assurez-vous que vous avez bien compris la distinction entre verbes de mouvement et verbes de position avec un exercice !

Exercice : les verbes de position et de mouvement

  • Choisissez le verbe ou la déclinaison qui conviennent (vous pouvez vous aider du genre du GN indiqué entre parenthèses):
Das Buch … auf dem Tisch (le livre est posé sur la table)
liegt
legt
stellt
stand
liege

Correct !

Faux !

Häng deine Jacke in … Garderobe (f.) (Accroche ta veste dans la garderobe)
der
den
die
das
dem

Correct !

Faux !

Bist du müde ? Leg dich hin auf … Bett! (Tu es fatigué ? Allonge toi sur le lit !)
dem
das
den
der
die

Correct !

Faux !

Ich finde die Zeitung nicht mehr. Ich habe sie gestern in die Küche … (Je ne trouve plus le journal. Je l’ai posé hier dans la cuisine)
gelegen
legen
gelegt
lag
legte

Correct !

Faux !

Wohin gehts du ? – in … Garten (Où vas-tu ? – Au jardin)
der
dem
das
die
den

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Les verbes de Mouvement et de Position en Allemand : comment les employer ?

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…