Vous travaillez en France ? L’État finance vos formations à l’allemand avec le CPF !

PROFITER DE l’offre
Accueil/Nos conseils, Professionnel/Comprendre et répondre à une offre d’emploi en ALLEMAND

Comprendre et répondre à une offre d’emploi en ALLEMAND

Quel que soit le pays dans lequel vous postulez, il n’est jamais facile de trouver un emploi, surtout quand on sort des études et qu’on se lance seulement dans la vie professionnelle. On passe effectivement beaucoup de temps à consulter les annonces d’emplois, se renseigner sur les entreprises, rédiger son CV et ses lettres de motivation, envoyer sa candidature et attendre une réponse…

Alors quand on ajoute à toutes ces étapes la difficulté de traduire et de comprendre les documents dans une langue étrangère, on peut vite perdre ses nerfs. Pourtant, ce sont souvent les mêmes termes qui reviennent dans les annonces comme dans les dossiers de candidature, et il suffit de les connaître pour se faciliter la tâche et être plus à l’aise dans ses recherches.

C’est pourquoi, dans cet article, on vous donne le vocabulaire à connaître pour comprendre les annonces et y répondre correctement, ainsi que quelques conseils pour constituer votre dossier de candidature.

 

La recherche d’emploi

das Berufsleben : la vie professionnelle

Vous souhaitez vous lancer dans la vie professionnelle après vos études ou une formation, mais vous ne savez pas par où commencer ? La première étape est de trouver un poste pour lequel candidater. Pour cela, vous pouvez soit vous adresser directement aux entreprises qui vous attirent en espérant qu’elles aient un poste à pourvoir et que votre profil y corresponde, ou consulter les petites annonces.

Vous trouverez une multitude d’annonces d’emploi dans les journaux, ou sur internet : il vous suffit de taper dans Google « Jobbörse » + le nom de la ville, de l’entreprise ou du domaine dans lesquels vous souhaitez travailler.

die Jobbörse : la bourse de l’emploi
die Stellenanzeige : les annonces de postes/d’emplois
das Angebot : l’offre

der Bereich : le domaine (professionnel)

der Job (-s) : le job
die Stelle (-n) : le poste
die Position : le poste, la position

Une fois que vous avez trouvé des annonces de postes intéressantes, il est important de bien lire leur description pour savoir si votre profil peut correspondre à la position, avant de vous lancer dans le processus de candidature et dans la constitution de votre dossier.

die Stellenbeschreibung : la description du poste

 

Ce qu’on vous demandera

Évidemment, quel que soit le poste à pourvoir, on vous demandera certaines compétences, et souvent une expérience préalable dans le domaine professionnel.

die Erfahrung (-en) : l’expérience
die Kenntnis (-se) : la connaissance
die Kompetenz (-e) : la compétence
die Soft Skills
die Ausbildung : la formation

Elles pourront vous être demandées sous diverses formes :

> Mehrjährige Erfahrung als … : Une expérience de plusieurs années en tant que …

> Kenntnisse über informatische Tools wie … : des connaissances d’outils informatiques comme …

Cependant, si certaines compétences sont obligatoires et requises par le poste, d’autres ne sont que souhaitables. La manière dont les responsabilités du poste sont décrites vous indique la distinction entre les compétences attendues et celles appréciées :

 

die Anforderungen: les exigences, les compétences à avoir impérativement

verlangen : demander, attendre, exiger …

Identifiez les compétences que vous devez obligatoirement avoir pour postuler. Il serait dommage de mal déchiffrer l’annonce et de constituer tout un dossier de candidature alors que certaines étapes de parcours vous manquent.

Voilà comment peuvent être annoncés les requis du poste :

> … sind erforderlich : … sont exigées

> Voraussetzungen sind … : Les conditions sont …

> … Sollten Sie erfüllen : vous devez remplir … (conditions)

> Wir erwarten … : nous attendons …

L’annonce peut aussi faire apparaître les différentes responsabilités et missions qu’implique le poste, et vous donner une idée de ce que vous devez savoir.

die Aufgaben : les missions, les tâches

 

die Kann-Anforderungen : les compétences souhaitables, additionnelles

D’autres compétences sont simplement souhaitables et peuvent être précisées dans l’annonce. Cela signifie que si vous en possédez certaines et que vous pouvez le prouver dans les documents à fournir, vous vous démarquerez déjà d’un autre candidat qui n’a que les capacités requises.

Voilà comment elles peuvent être introduites :

> Idealerweise… : Dans l’idéal …

> Gerne gesehen sind … : Nous apprécions …

> Wünschenswert ist … : il est souhaitable de …

> Zusätzlich würden wir uns um … freuen : en complément, nous nous réjouirions de …

> Hilfreich wäre zudem … : il serait utile de…

> der Mitarbeiter muss … mitbringen : l’employé doit apporter …

 

Le dossier de candidature

Une fois que vous y voyez plus clair dans ce qui est attendu de vous et les compétences que vous devez mettre en avant, il est temps de constituer votre dossier de candidature. Celui-ci se compose de différents documents que l’entreprise vous demande pour prouver que vous correspondez au poste. Attention à ne pas en mettre trop ni pas assez : envoyez juste les documents que l’on vous demande, dans l’ordre demandé.

> die Bewerbungsmappe : le dossier de candidature

das Bewerbungsschreiben : la lettre de candidature
der Lebenslauf : le CV
das Motivationsschreiben : la lettre de motivation
das Bewerbungsfoto : la photo de candidature
die Ausbildungszeugnisse : les certificats de formation
die Arbeitszeugnisse : les certificats/contrats de travail
der Führerschein : le permis de conduire

Évidemment, ce ne sont pas les certificats originaux dont vous devez vous défaire, mais il suffit de fournir des photocopies de documents officiels, toujours s’ils vous sont demandés.

die Kopie : la photocopie

 

Comment présenter les différents documents ?

Vous avez le plan de votre dossier, et les différents certificats ou documents à fournir. Il ne vous reste plus qu’à adapter votre CV pour le poste et à rédiger les lettres de motivation ou de candidature.

Attention, certaines entreprises (et certaines régions) distinguent la lettre de motivation de la lettre de candidature. La première sert à mettre en valeur votre parcours et vos motivations personnels, alors que la deuxième complète le CV pour souligner vos compétences et votre parcours professionnel, et montrer que vous êtes le candidat idéal pour le poste.

Pour cela, n’hésitez pas à consulter nos articles sur le CV, der Lebenslauf et sur la lettre de motivation, das Motivationsschreiben.

N’oubliez pas qu’il s’agit de faire correspondre votre profil au poste, mais aussi à l’entreprise qui embauche.

 

Renseignez-vous sur l’entreprise

Aussi, renseignez-vous sur l’entreprise et ses valeurs : à quelle échelle travaille-t-elle ? Où est-elle représentée ? Qu’incarne-t-elle ?

Il ne s’agit pas que de montrer que vous êtes bon pour le poste, mais aussi d’afficher un certain enthousiasme et une connaissance de l’entreprise qui vous embaucherait. Faites des recherches sur sa taille, son ampleur, ses actions, ses valeurs, etc. pour afficher le plus de cohérence possible par rapport à votre future structure de travail.

das Unternehmen : l’entreprise
die Produkte : les produits
die Werte : les valeurs

 

Répondez à l’annonce !

Une fois que vous avez une idée nette du poste que vous visez, que vous avez rassemblé et rédigé les différents documents demandés, vous pouvez finir de constituer votre dossier et l’envoyer à vos potentiels embaucheurs !

der Bewerbungsprozess : le processus de candidature
der Bewerber – die Bewerberin : le candidat – la candidate
die professionnelle/berufliche Bewerbung : la candidature professionnelle

Encore une fois, si vous envoyez votre dossier par mail, assurez-vous de bien respecter les règles de rédaction d’une lettre formelle.

 

Les offres d’emploi en allemand – Exercice

Sélectionnez, parmi les propositions, la traduction qui correspond aux termes suivants :

1) la bourse de l'emploi

A : die Jobbörse
B : das Berufsleben
C : die Stellenanzeige
D : der Angebot
E : die Bewerbung

Correct !

Faux !

2) les requis, les exigences

A : die Erfahrung
B : die Erfahrungen
C : die Kompetenzen
D : die Anforderungen
die Aufgaben

Correct !

Faux !

3) Les missions, les tâches qu'implique le poste

A : die Erfahrung
B : die Erfahrungen
C : die Kompetenzen
D : die Anforderungen
E : die Aufgaben

Correct !

Faux !

4) L'expérience

A : die Erfahrung
B : die Erfahrungen
C : die Kompetenzen
D : die Anforderungen
E : die Aufgaben

Correct !

Faux !

5) Le dossier de candidature

A : die Bewerbungsmappe
B : das Berufsleben
C : die Stellenanzeige
D : der Angebot
E : die Bewerbung

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Les offres d’emploi en allemand

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Bénéficiez de cours d’allemand financés grâce au CPF.
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance ou en autonomie sur une plateforme d’apprentissage.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Vérifiez votre éligibilité avec un conseiller pour faire financer votre formation en remplissant ce formulaire :


Bénéficiez de cours d’allemand financés grâce au CPF.
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance ou en autonomie sur une plateforme d’apprentissage.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Vérifiez votre éligibilité avec un conseiller pour faire financer votre formation en remplissant ce formulaire :