Le génitif en allemand : comment ça marche ?
L’une des grandes différences entre l’allemand et le français est l’existence de cas dans la première langue : en effet, en allemand, les groupes nominaux peuvent changer de terminaison en fonction de la préposition ou du verbe qui les précèdent, ou de leur fonction dans la phrase.
Ces éléments régissent alors l’emploi de certains cas, auxquels correspondent, pour chaque genre ou nombre (masculin, féminin, neutre, pluriel) des déclinaisons.
Les cas sont au nombre de quatre : le nominatif, l’accusatif, le datif et le génitif. Pour approfondir la question des cas en général, n’hésitez pas à vous référer à l’article sur les cas en allemand.
Dans le présent article, nous aborderons plus en détails le cas génitif : la fonction associée, les prépositions et verbes qui le régissent, ses déclinaisons, etc.
La fonction du génitif
On emploie le génitif quand on veut exprimer une relation d’appartenance entre deux objets, personnes, etc. Cette relation peut être celle de possession, de partie de (relation métonymique), etc. comme dans les exemples suivants :
Sie ist die beste Schülerin der Klasse : c’est la meilleure élève de sa classe.
Ich brauche die Erlaubnis meiner Eltern : il me faut la permission de mes parents.
Dans le premier exemple, l’élève est une partie d’un tout : une des élèves de la classe.
Dans le deuxième exemple, la permission émane des parents, ils en sont les émetteurs.
Le génitif répond à la question wessen : de qui ?
Les formes du génitif
-
Les articles au génitif
Le tableau suivant récapitule la déclinaison des articles définis, indéfinis et de la négation au génitif :
article défini | article indéfini | négation | |
masculin | des Vaters | eines Vaters | keines Vaters |
féminin | der Mutter | einer Mutter | keiner Mutter |
neutre | des Kindes | eines Kindes | keines Kindes |
pluriel | der Eltern | – | keiner Eltern |
La terminaison des substantifs masculins et neutres
Au génitif, les noms masculins ou neutres prennent la terminaison -s ou -es.
Les noms d’une syllabe, et ceux qui se finissent par -s, -z, -ß, -x, -nis prennent la terminaison -es :
das Geld (nominatif) -> Die Macht des Geldes : le pouvoir de l’argent
der Arzt (nominatif) -> die Empfehlung des Arztes : le recommandation du médecin
der Mond (nominatif) -> Das Licht des Mondes : la lumière de la lune
Les noms à plusieurs syllabes ou finissant en -el, -chen, -lein, -ling, -e, -er, -en prennent la terminaison -s :
Brötchen -> der Geschmack des Brötchens : le goût du petit pain
Les noms propres au génitif
Les noms propres prennent simplement un -s au génitif. S’ils se finissent par les lettres -s, -ß, -x ou -z, alors on indique le génitif par une apostrophe.
Exemples :
Es ist die Katze Sabines : c’est le chat de Sabine
Es ist der Hund Max’ : c’est le chien de Max
*Pour éviter tout malentendu, on peut aussi utiliser la préposition von :
Hast du den Hund von Max gesehen? : As-tu vu le chien de Max?
La déclinaison des adjectifs
Attention, en allemand, l’adjectif s’accorde en genre, en nombre, et en cas avec le nom qu’il accompagne. Tout le groupe nominal doit donc porter la déclinaison. Voici comment se déclinent les adjectifs :
article défini | article indéfini | sans article | |
masculin | des schönen Mondes | eines schönen Mondes | schönes Mondes |
féminin | der netten Schwester | einer netten Schwester | netter Schwester |
neutre | des großen Hauses | eines großen Hauses | großes Hauses |
pluriel | der farbigen Blumen | – | farbiger Blumen |
Vous remarquerez que tous les adjectifs portent la terminaison -en, sauf en absence de l’article : c’est alors l’adjectif qui porte la terminaison de l’article.
La déclinaison des pronoms
Tout comme les noms qu’ils remplacent, les pronoms se déclinent :
- le pronom possessif
Quand l’objet ou le sujet auquel se rapporte l’objet est masculin ou neutre, le pronom possessif prend la terminaison -es : meines, deines, seines, ihres, unseres, eures, ihres.
Exemples :
Es ist der Hut meines Bruders : c’est le chapeau de mon frère
Ich habe ein Teil seines Spielzeug gefunden : j’ai trouvé une partie de son jouet
Quand l’objet ou le sujet auquel se rapporte l’objet est féminin ou pluriel, le pronom possessif prend la terminaison -er: meiner, deiner, seiner, ihrer, unserer, euer, ihrer.
Sie sucht die Katze ihrer Schwester : elle cherche le chat de sa sœur
Er fragt nach der Erlaubnis seiner Eltern : il demande la permission de ses parents
-
Le pronom relatif
Le pronom relatif au génitif peut se traduire, en français, par « dont » Il se décline ainsi :
féminin | masculin | neutre | pluriel |
deren | dessen | dessen |
Exemples :
Die Frau, deren Katze du gefunden hast, ist meine Nachbarin : la femme dont tu as trouvé le chat est ma voisine.
Das Kind, dessen Spielzeug kaputt worden ist, ist sehr traurig : L’enfant dont le jouet s’est cassé est très triste.
-
Utilisations du génitif
On utilise le génitif pour remplacer, par exemple, la structure von + datif :
Der Spielzeug von dem Kind > Der Spielzeug des Kindes : le jouet de l’enfant
Die Größe von dem Bett > die Größe des Bettes : la taille du lit
Ou pour exprimer une relation d’appartenance :
Wessen Hund ist es ? Es ist der Hund meiner Freundin : c’est le chien de mon amie
-
Les prépositions qui régissent le génitif
Le génitif s’emploie aussi après les prépositions suivantes :
wegen : en raison de
während : pendant
aufgrund : en raison de
trotz : malgré
außerhalb : à l’extérieur de, hors de
innerhalb : à l’intérieur de, au sein de
anstatt : à la place de
nördlich/ südlich : au nord/ au sud de
etc.
Exemples :
Wegen des Wetters, konnten wir nicht ausgehen : en raison du temps, nous n’avons pas pu sortir
Trotz der Dunkelheit, sieht man die Landschaften gut : malgré l’obscurité, on voit bien les paysages
Anstatt des Schokoladenkuchen, werde ich einen Marillenkuchen bestellen : à la place du gâteau au chocolat, je vais commander un gâteau aux abricots.
Man darf innerhalb der Familie nicht davon sprechen : Au sein de la famille, on n’a pas le droit d’en parler.
-
Les verbes régissant le génitif
Le génitif s’emploie aussi après certains verbes, comme les suivants :
etwas bedürfen : avoir besoin de qqch
sich etwas bemächtigen : s’emparer de qqch
sich jemandes annehmen : prendre soin de qqn
etwas gedenken : se souvenir de qqch
sich erbarmen : avoir pitié de
Exemples :
Sie erbarmt sich der Armen : elle a pitié des pauvres
Wir werden uns deines Hundes annehmen : nous prendrons soin de ton chien
Sie bemächtigten sich der Stadt : ils s’emparèrent de la ville
Mein Großvater wird oft traurig, wenn er des Krieges gedenkt : mon grand-père devient souvent triste en se souvenant de la guerre
Le génitif en allemand – Exercice
Choisissez la traduction correspondant aux expressions suivantes :
Le pied de la table
Correct !
Faux !
La queue du chat
Correct !
Faux !
La fenêtre de la maison
Correct !
Faux !
Le sac de Linda
Correct !
Faux !
Pendant les vacances
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...