Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

PROFITER DE l’offre
Accueil/Grammaire, Vocabulaire/Vocabulaire du cinéma : utiliser les relatives et interrogatives en allemand

Vocabulaire du cinéma : utiliser les relatives et interrogatives en allemand

Les dialogues sont un bon moyen d’acquérir du nouveau vocabulaire tout en assimilant des points de grammaire et des structures de phrases.

Lisez plusieurs fois celui-ci en accordant une attention particulière aux nouveaux mots, cernez le champ lexical du cinéma (film, fiction, histoires). Essayez de retrouver leur sens en lisant la traduction entre parenthèses.

Puis lisez les points de grammaire qui se concentrent essentiellement sur les relatives, les interrogatives et d’autres structures importantes.

 

« Hallo ! Wovon spricht ihr? = (Salut! De quoi parlez-vous?)

 

Guten Morgen! Wir sprechen gerade von dem Film, der gestern im Kino war. = (Bonjour! On parle du film qui est passé au cinéma hier).

 

In welchem Kino? Ich habe keine Werbung dafür gesehen! = (dans quel cinéma? Je n’ai vu aucune pub pour ce film)

 

Das Kino in der Ecke, beim Supermarkt. Kennst du das nicht? Ich muss dir einmal zeigen, wo es liegt. = (le cinéma à l’angle, près du supermarché. Tu ne le connais pas? Il faut que je te montre où il est une fois)

 

Ja, gerne! Und worum handelt es sich, in dem Film? = (Oui, avec plaisir! Et de quoi s’agit-il/ que se passe-t-il dans le film?)

 

Es geht um zwei Diebe, die sich ineinander verlieben, und sie werden von der Polizei verfolgt. = (Il s’agit de deux voleurs qui tombent amoureux et se font poursuivre par la police)

 

Oh, ich glaube ich habe so eine Geschichte in einem Buch gelesen. = (Oh, je crois que j’ai lu une histoire comme celle-ci dans un livre)

 

Dann musst du unbedingt den Film sehen! Die Schauspielerin, die die Rolle der Polizistin spielt, ist super! Ich würde das Buch jetzt auch gern lesen. Kannst du es mir einmal ausleihen?  = (Dans ce cas tu dois impérativement voir ce film! L’actrice qui joue le rôle de la policière est super! Je lirais aussi volontiers le livre. Peux-tu me le prêter une fois?)

 

Ja, natürlich! Es muss irgendwo in meinem Zimmer liegen, ich bringe es dir sobald ich es finde! = (Oui, bien sûr! Il doit être quelque part dans ma chambre, je te l’apporte dès que je le trouve!)

 

Wunderbar! Danke!“ = (Merveilleux! Merci!)

 

Points de grammaire :

  • Les relatives

Sont notés en bleu les pronoms relatifs qui permettent d’introduire une nouvelle proposition, à partir d’une référence à un antécédent.

Dans la phrase Die Schauspielerin, die die Rolle der Polizistin spielt (L’actrice qui joue le rôle de la policière), remarquez bien que le pronom reprend le genre et le nombre du GP (féminin, singulier), et son propre cas selon la fonction qu’il occupe (sujet: nominatif).

La proposition est introduite par une virgule qui précède le pronom. Voir l’article sur la relative en allemand si besoin.

 

  • Les interrogatives

Sont notés en violet les mots et les tournures de l’interrogatif : l’association du pronom inanimé Was+ préposition, qui donne Wo-von, Wo-rum ; l’inversion de l’ordre des mots avec le verbe en première position (Kennst du das ?) ; etc. Voir l’article sur l’interrogation en allemand si besoin.

 

  • Vous avez dans ces dialogue aussi des exemples des verbes réflechis : sich verlieben (tomber amoureux), Sich um etwas handeln (s’agir de quelque chose).

 

 

  • Enfin, vous remarquerez l’emploi des adverbes Ineinander et irgendwo : « l’un de l’autre » et « quelque part », qui permettent de compléter un verbe dans certaines circonstances : quand il y a réciprocité (ineinander), ou quand il y a incertitude (irgendwo) par exemple.

Vous rencontrerez beaucoup de nouveaux adverbes au cours de vos lectures et il est important de noter leurs différentes utilisations à chaque fois

L’adverbe so est particulièrement intéressant puisqu’il permet d’exprimer et d’intensifier un grand nombre d’idées. Il se traduit selon le contexte par « un tel, une telle, si, tellement », etc.

Ainsi, ici, so eine Geschichte signifie « une telle histoire, une histoire similaire » alors que Ich bin so hungrig signifie « J’ai si faim ». La pratique vous permettra de vous familiariser avec ces nuances !

 

Fictions, films et grammaire – exercices à partir du dialogue

  • Choisissez les mots qui conviennent pour compléter les phrases suivantes :

 

Ich habe gestern … … am Fernsehen gesehen.
die Zeitung
das Buch
ein Film
einen Film
einem Film

Correct !

Faux !

Es handelt … um eine Liebesgeschichte.
sich
mich
dich
sie
uns

Correct !

Faux !

Von … Buch spricht ihr ?
welches
welchen
welche
welchem
was

Correct !

Faux !

Kennst du das Buch, … Titel Die Schachnovelle ist ?
dessen
das
dem
des
was

Correct !

Faux !

Ich finde die Zeitung nicht mehr aber sie muss … sein !
irgendwo
wo
wohin
was
wie

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Vocabulaire du cinéma : utiliser les relatives et interrogatives en allemand

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Leave A Comment

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
Vérifier mon éligibilité à 100%

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…
Vérifier mon éligibilité à 100%