Les Prépositions Allemandes et l’Accusatif : Comment les Utiliser ?
Les prépositions en allemand peuvent avoir deux fonctions principales : celle de former un « complément prépositionnel » lorsqu’elles sont régies par un nom, un verbe ou un adjectif ; ou celle d’introduire un complément circonstanciel indépendant du verbe.
La préposition donne alors son sens à la proposition : changer la préposition « nach » pour « wegen » fait passer la proposition de circonstancielle temporelle à circonstancielle de cause, comme dans l’exemple suivant :
Ich bin nachdem Termin gegangen (je suis parti après le rendez-vous)
Ich bin wegendes Termins gegangen (je suis parti à cause du rendez-vous)
Seule la préposition change dans ces exemples, et pourtant elle modifie profondément le sens de la phrase, mais aussi les déclinaisons puisque nach est suivi du datif et wegen du génitif. On parle de « rection » de la préposition pour désigner le cas qu’elle entraîne.
Dans ces articles nous allons donc donner les bases pour comprendre comment bien utiliser les prépositions qui régissent l’accusatif.
Il sera complété par les articles sur les prépositions régissant le datif et le génitif.
Il ne s’agira pas de dresser une liste exhaustive des prépositions, c’est pourquoi il est important quand vous apprenez du nouveau vocabulaire en allemand, de tout de suite regarder les cas associés aux substantifs, verbes et prépositions.
Pour le reste, vous assimilerez ces prépositions et leur utilisation facilement à force de les rencontrer.
Prépositions régissant l’accusatif
Bis a une valeur locale et temporelle. Bis se traduit généralement par « jusqu’à » mais peut aussi exprimer une approximation, une inclusion, et composer des expressions courantes.
Ich bin gestern bis 3 Uhr geblieben (Hier je suis resté jusqu’à 3h)
Es hat zwei bis drei Stunden dauert (ca a duré entre 2 et 3 heures)
Ich habe das Buch bis zu der letzten Seiten gelesen (J’ai lu le livre jusqu’à la dernière page)
Bis Bald ! (à bientôt)
Durch se traduit généralement par « par, à travers ». Elle peut donc être locative comme complément d’agent, de moyen. Exemple :
Die Nachbarn sind so laut, ich kann sie durch den Wand hören (Les voisins sont si bruyants, je peux les entendre à travers le mur)
Wir haben ein Haus durch unseren Vater geerbt (nous avons hérité une maison par notre père)
Gegen se traduit souvent par « contre » et peut indiquer l’opposition, ou l’approximation :
Das Theater war voll : gegen 1000 Leute waren gestern da (Le théâtre était plein : près de 1000 personnes étaient là hier)
Ich komme morgen gegen Mittag (Je viens demain vers midi)
Ich habe nichts gegen deine Idee (Je n’ai rien contre ton idée)
Um a une valeur locale (autour de), temporelle (vers mais aussi pour indiquer l’heure), et permet d’exprimer le but avec um … zu + infinitif :
Ich habe um 3Uhr Deutschkurs (J’ai un cours d’allemand à 3h)
Ich muss viel studieren, um meine Prüfung zu bestehen (Je dois beaucoup étudier pour réussir mon examen)
Das Kleid ist um 2 Zentimeter zu kurz (La robe est trop courte de 2 cm)
Autres prépositions qui régissent l’accusatif :
Für (pour), ohne (sans), wider (contre). Exemples :
Ich habe ein Geschenk für dich (J’ai un cadeau pour toi)
Ich möchte einen Kuchen ohne Sahne (Je voudrais un gâteau sans crème chantilly)
Ich mache es wider meinen Willen (je fais cela contre ma volonté)
Entraînez-vous à présent à bien utiliser ces prépositions !
Prépositions et accusatif – Exercice
Choisissez la préposition ou le GN qui convient dans la phrase :
1. Ich kann heute von 2… 4 Uhr bleiben
Correct !
Faux !
2. Er ist … Geschenk zu meinem Geburtstagparty gekommen.
Correct !
Faux !
3. Sie sitzt … den Baum
Correct !
Faux !
4. Der Autofahrer ist gegen … Fahrrad gefahren
Correct !
Faux !
5. Er hat gesagt, das Buch sei für …
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...
Approfondissez votre apprentissage de l’allemand avec nos cours d’allemand gratuit.