Vous travaillez en France ? L’État finance vos formations à l’allemand avec le CPF !

PROFITER DE l’offre
Accueil/Grammaire/Le génitif en allemand : comment ça marche ?

Le génitif en allemand : comment ça marche ?

On utilise le génitif quand on veut exprimer une relation d’appartenance ou, par exemple, remplacer la structure von + datif.

On utilise le génitif quand on veut exprimer une relation d’appartenance ou, par exemple, remplacer la structure von + datif.

L’une des grandes différences entre l’allemand et le français est l’existence de cas dans la première langue : en effet, en allemand, les groupes nominaux peuvent changer de terminaison en fonction de la préposition ou du verbe qui les précèdent, ou de leur fonction dans la phrase.

Ces éléments régissent alors l’emploi de certains cas, auxquels correspondent, pour chaque genre ou nombre (masculin, féminin, neutre, pluriel) des déclinaisons.

Les cas sont au nombre de quatre : le nominatif, l’accusatif, le datif et le génitif. Pour approfondir la question des cas en général, n’hésitez pas à vous référer à l’article sur les cas en allemand.

Dans le présent article, nous aborderons plus en détails le cas génitif : la fonction associée, les prépositions et verbes qui le régissent, ses déclinaisons, etc.

La fonction du génitif

On emploie le génitif quand on veut exprimer une relation d’appartenance entre deux objets, personnes, etc. Cette relation peut être celle de possession, de partie de (relation métonymique), etc. comme dans les exemples suivants :

Sie ist die beste Schülerin der Klasse : c’est la meilleure élève de sa classe.

Ich brauche die Erlaubnis meiner Eltern : il me faut la permission de mes parents.

Dans le premier exemple, l’élève est une partie d’un tout : une des élèves de la classe.

Dans le deuxième exemple, la permission émane des parents, ils en sont les émetteurs.

Le génitif répond à la question wessen : de qui ?

Les formes du génitif

  • Les articles au génitif

Le tableau suivant récapitule la déclinaison des articles définis, indéfinis et de la négation au génitif :

article défini article indéfini négation
masculin des Vaters eines Vaters keines Vaters
féminin der Mutter einer Mutter keiner Mutter
neutre des Kindes eines Kindes keines Kindes
pluriel der Eltern keiner Eltern

La terminaison des substantifs masculins et neutres

Au génitif, les noms masculins ou neutres prennent la terminaison -s ou -es.

Les noms d’une syllabe, et ceux qui se finissent par -s, -z, -ß, -x, -nis prennent la terminaison -es :

das Geld (nominatif) -> Die Macht des Geldes : le pouvoir de l’argent

der Arzt (nominatif) -> die Empfehlung des Arztes : le recommandation du médecin

der Mond (nominatif) -> Das Licht des Mondes : la lumière de la lune

Les noms à plusieurs syllabes ou finissant en -el, -chen, -lein, -ling, -e, -er, -en prennent la terminaison -s :

Brötchen -> der Geschmack des Brötchens : le goût du petit pain

Les noms propres au génitif

Les noms propres prennent simplement un -s au génitif. S’ils se finissent par les lettres -s, -ß, -x ou -z, alors on indique le génitif par une apostrophe.

Exemples :

Es ist die Katze Sabines : c’est le chat de Sabine

Es ist der Hund Max’ : c’est le chien de Max

*Pour éviter tout malentendu, on peut aussi utiliser la préposition von :

Hast du den Hund von Max gesehen? : As-tu vu le chien de Max?

La déclinaison des adjectifs

Attention, en allemand, l’adjectif s’accorde en genre, en nombre, et en cas avec le nom qu’il accompagne. Tout le groupe nominal doit donc porter la déclinaison. Voici comment se déclinent les adjectifs :

article défini article indéfini sans article
masculin des schönen Mondes eines schönen Mondes schönes Mondes
féminin der netten Schwester einer netten Schwester netter Schwester
neutre des großen Hauses eines großen Hauses großes Hauses
pluriel der farbigen Blumen farbiger Blumen

Vous remarquerez que tous les adjectifs portent la terminaison -en, sauf en absence de l’article : c’est alors l’adjectif qui porte la terminaison de l’article.

La déclinaison des pronoms

Tout comme les noms qu’ils remplacent, les pronoms se déclinent :

  • le pronom possessif

Quand l’objet ou le sujet auquel se rapporte l’objet est masculin ou neutre, le pronom possessif prend la terminaison -es : meines, deines, seines, ihres, unseres, eures, ihres.

Exemples :

Es ist der Hut meines Bruders : c’est le chapeau de mon frère

Ich habe ein Teil seines Spielzeug gefunden : j’ai trouvé une partie de son jouet

Quand l’objet ou le sujet auquel se rapporte l’objet est féminin ou pluriel, le pronom possessif prend la terminaison -er: meiner, deiner, seiner, ihrer, unserer, euer, ihrer.

Sie sucht die Katze ihrer Schwester : elle cherche le chat de sa sœur

Er fragt nach der Erlaubnis seiner Eltern : il demande la permission de ses parents

  • Le pronom relatif

Le pronom relatif au génitif peut se traduire, en français, par « dont » Il se décline ainsi :

féminin masculin neutre pluriel
deren dessen dessen

Exemples :

 Die Frau, deren Katze du gefunden hast, ist meine Nachbarin : la femme dont tu as trouvé le chat est ma voisine.

Das Kind, dessen Spielzeug kaputt worden ist, ist sehr traurig : L’enfant dont le jouet s’est cassé est très triste.

  • Utilisations du génitif

On utilise le génitif pour remplacer, par exemple, la structure von + datif :

Der Spielzeug von dem Kind > Der Spielzeug des Kindes : le jouet de l’enfant

Die Größe von dem Bett > die Größe des Bettes : la taille du lit

Ou pour exprimer une relation d’appartenance :

Wessen Hund ist es ? Es ist der Hund meiner Freundin : c’est le chien de mon amie

  • Les prépositions qui régissent le génitif

Le génitif s’emploie aussi après les prépositions suivantes :

wegen : en raison de

während : pendant

aufgrund : en raison de

trotz : malgré

außerhalb : à l’extérieur de, hors de

innerhalb : à l’intérieur de, au sein de

anstatt : à la place de

nördlich/ südlich : au nord/ au sud de

etc.

Exemples :

Wegen des Wetters, konnten wir nicht ausgehen : en raison du temps, nous n’avons pas pu sortir

Trotz der Dunkelheit, sieht man die Landschaften gut : malgré l’obscurité, on voit bien les paysages

Anstatt des Schokoladenkuchen, werde ich einen Marillenkuchen bestellen : à la place du gâteau au chocolat, je vais commander un gâteau aux abricots.

Man darf innerhalb der Familie nicht davon sprechen : Au sein de la famille, on n’a pas le droit d’en parler.

  • Les verbes régissant le génitif

Le génitif s’emploie aussi après certains verbes, comme les suivants :

etwas bedürfen : avoir besoin de qqch

sich etwas bemächtigen : s’emparer de qqch

sich jemandes annehmen : prendre soin de qqn

etwas gedenken : se souvenir de qqch

sich erbarmen : avoir pitié de

Exemples :

Sie erbarmt sich der Armen : elle a pitié des pauvres

Wir werden uns deines Hundes annehmen : nous prendrons soin de ton chien

Sie bemächtigten sich der Stadt : ils s’emparèrent de la ville

Mein Großvater wird oft traurig, wenn er des Krieges gedenkt : mon grand-père devient souvent triste en se souvenant de la guerre

Le génitif en allemand – Exercice

Choisissez la traduction correspondant aux expressions suivantes :

Le pied de la table

der Fuß dem Tisch
der Fuß den Tischen
der Fuß des Tisch
der Fuß des Tisches
der Tisch des Fußes

Correct !

Faux !

La queue du chat

der Schwanz des Katzes
der Schwanz dem Katzen
der Schwanz der Katze
der Schwanz der Katzen
des Katzes' Schwanz

Correct !

Faux !

La fenêtre de la maison

das Fenster des Hauses
das Fenster das Hausen
das Fenster von das Haus
das Haus mit dem Fenster
das Haus des Fenster

Correct !

Faux !

Le sac de Linda

die Tasche des Linda
Linda' Tasche
Linda von der Tasche
die Tasche den Linda
die Tasche Lindas

Correct !

Faux !

Pendant les vacances

während der Ferien
während des Ferien
trotz des Ferien
trotz der Ferien
anstatt der Ferien

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Le génitif en allemand : comment ça marche ?

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Bénéficiez de cours d’allemand financés grâce au CPF.
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance ou en autonomie sur une plateforme d’apprentissage.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Vérifiez votre éligibilité avec un conseiller pour faire financer votre formation en remplissant ce formulaire :


Bénéficiez de cours d’allemand financés grâce au CPF.
Nos conseillers vous accompagnent.

  • Des cours particuliers à distance ou en autonomie sur une plateforme d’apprentissage.

  • Avec des professeurs natifs et diplômés disponibles 7j/7.

  • Obtenez une certification de niveau : A1, A2, B1, B2, C1, C2 pour valoriser votre CV.

cours banniere site allemand

Vérifiez votre éligibilité avec un conseiller pour faire financer votre formation en remplissant ce formulaire :