Les formes verbales : Werden, wurden et würden en allemand, comment les utiliser ?
S’il s’agit pourtant du même verbe à l’infinitif, ces trois formes verbales – werden, würden et wurden – font souvent l’objet de malentendus.
En effet, qu’on suive des cours d’allemand débutant ou des cours d’allemand intensifs, la confusion reste fréquente, et elle se comprend aisément :
Premièrement, des défauts de prononciation peuvent complexifier la distinction entre würden et wurden à l’oral, mais aussi à l’écrit, puisqu’on a tendance à comprendre les mots par la manière dont on les lit.
Ensuite, werden est plus souvent rencontré comme auxiliaire que comme verbe, il faut donc comprendre le fonctionnement des auxiliaires pour s’écarter de son premier sens.
En tant qu’auxiliaire, il permet de former des temps différents qui, s’ils ne sont pas bien compris, peuvent engendrer de gros malentendus, comme on le verra dans cet article.
Enfin, c’est aussi le verbe qu’on utilise pour former la voix passive.
Vous l’aurez compris, werden est aussi important que le verbe « être » en français et présente à peu près autant de complexité.
Cet article devrait vous aider à y voir plus clair dans les différentes utilisations de werden, et ainsi dans le système grammatical allemand !
Werden : devenir
Werden, lorsqu’il est utilisé comme verbe plein – par opposition à sa fonction d’auxiliaire – signifie « devenir ».
Il se conjugue ainsi au présent :
- Ich werde
- Du wirst
- Er / sie / es wird
- Wir werden
- Ihr werdet
- Sie Werden
Il est alors complété par un attribut du sujet, comme dans la phrase suivante :
> Ich werde Musikerin : je serai musicienne * / je deviendrai musicienne
> Er wird immer schneller : il devient de plus en plus rapide
* Ici, le verbe werden est conjugué au présent, mais son sens même implique de le traduire par un futur, alors qu’en français on emploie la forme future de « devenir » pour réellement parler d’une réalisation de l’action dans l’avenir.
Dans le deuxième exemple, l’adverbe immer (toujours) nécessite de traduire le verbe par un présent, puisqu’il exprime un changement dont le processus est en cours.
Voici sa conjugaison au prétérit (je devins – tu devins – il devint – etc.) :
- Ich wurde
- Du wurdest
- Er / sie / es wurde
- Wir wurden
- Ihr wurdet
- Sie wurden
Enfin, nous nous intéresserons au conditionnel (je deviendrais – tu deviendrais – etc. ) :
- Ich würde
- Du würdest
- Er / sie / es würde
- Wir würden
- Ihr würdet
- Sie würden
Exemples :
> Ich würde gern Forscherin : j’aimerais bien devenir chercheuse
> Mein Vater wurde 1985 krank : mon père est tombé malade en 1985
Les temps composés
Werden se rencontre le plus souvent accompagné d’un autre verbe, et prend alors le rôle d’auxiliaire.
Il ne signifie alors plus « devenir » mais sert principalement à exprimer un autre rapport au temps et à l’action.
Ce sont les formes de werden vues plus haut que l’on utilisera pour former le futur et le conditionnel.
Exemples :
Au futur :
> Ich werde nach Griechenland ziehen : je déménagerai en Grèce
> Sie werden am Montag Urlaub fahren : ils partiront en vacances lundi
Au conditionnel :
> Ich würde gern mitkommen, leider bin ich krank: je viendrais avec plaisir, malheureusement je suis malade.
> Er würde es schon sage, wenn etwas nicht passen würde : il le dirait certainement si quelque chose n’allait pas*
* Vous constaterez avec ce dernier exemple qu’en allemand on peut garder le subjonctif II, würden, pour des verbes qu’on traduirait au conditionnel ou à l’imparfait en français.
Vous pouvez approfondir ce point en cliquant ici pour consulter notre article sur les auxiliaires et les temps composés en allemand.
Le passif
Werden sert aussi à former le régime passif, comme le verbe « être » en français.
Il apparaît alors au présent ou au passé, suivi d’un participe passé :
> Der Kuchen wird gegessen : le gâteau est mangé (en train de se faire manger)
> Das Auto wurde schon gekauft : la voiture a déjà été achetée
Pour plus de détails sur le passif en allemand, vous pouvez consulter nos cours.
Worden et geworden
On a vu que werden prend le rôle d’auxiliaire quand il est accompagné d’un autre verbe ou qu’il sert à exprimer le passif.
Mais alors comment exprimer le passif, le futur ou le conditionnel du verbe devenir lui-même ?
La forme passive de werden est worden
Exemple :
> Der Kuchen ist gegessen worden : le gâteau a été mangé
Et son participe passé est geworden.
Exemple :
Sie ist Mechanikerin geworden : elle est devenue mécanicienne
La prononciation
Si les formes worden / wurden / würden et même werden semblent proches l’une de l’autre phonétiquement, c’est une bonne raison pour bien les distinguer à l’oral, tant quand vous écoutez des propos que quand vous en prononcez.
En contexte, une confusion entre deux des temps vus plus haut peut entraîner des malentendus assez importants :
« Ich würde gern kommen » (j’aimerais bien venir) implique que la personne ne pourra certainement pas venir, ou ne peut en tout cas pas encore se prononcer, alors que « ich werde kommen » est une affirmation de sa présence certaine.
N’oubliez pas qu’en allemand, toutes les lettres se prononcent, alors, entraînez-vous toujours à lire de la manière la plus claire possible les énoncés en allemand, et de bien surveiller votre prononciation.
Et en cas de doute, n’hésitez pas à vous référer à notre article sur la prononciation allemande, en cliquant ici !
Werden, würden et wurden : exercice
Sélectionnez la forme de werden qui convient dans les phrases suivantes :
1/ Er … immer größer : il devient de plus en plus grand
Correct !
Faux !
2/ Er ist schon viel größer … : il est déjà devenu beaucoup plus grand
Correct !
Faux !
3/ Ich … ihn gern anrufen : j’aimerais bien l’appeler
Correct !
Faux !
4/ Er … sicher nicht kommen : il ne viendrait certainement pas
Correct !
Faux !
5/ Die Geschenke … schon versteckt : les cadeaux ont déjà été cachés)
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
J'ai eu %%score%% sur %%total%%.
Chargement...