Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

Les verbes à particules séparables en allemand : Apprenez à les utiliser

Les particules sont des petits mots ajoutés comme préfixes aux verbes et qui influent sur son sens en lui donnant plus de précision. Ces petits mots peuvent se coller au verbe et en devenir une particule, mais ils sont en eux-mêmes soit préposition soit adverbe.

Ils ont donc un sens propre qu’il est utile de connaître pour comprendre la nuance qu’ilss donnent au verbe, plutôt que d’apprendre par cœur les verbes avec chacune de leurs particules possibles.

 

Par exemple :

  • hingehen : wo gehst du hin? Wohin gehst du ?

Le verbe se compose de la particule hin et du verbe –gehen (aller). Il suffit de savoir que l’adverbe hin indique une direction, un objectif, pour comprendre que la personne s’adresse au sujet du, qui se rend quelque part.

Ainsi, quand vous retrouvez hin- dans hinschauen (hin + schauen, « regarder »), vous savez qu’il s’agit de regarder dans une direction.

De même, mitkommen se compose de la préposition mit + kommen. Mit est la préposition qui signifie « avec ». il s’agit donc de venir avec, d’accompagner.
Ainsi, mitbringen (bringen : « apporter ») signifie prendre quelque chose avec soi, apporter quelque chose.

 

On ne donnera pas une liste exhaustive des verbes à particules, il vous faudra les remarquer et essayer de les retenir avec leur sens au fur et à mesure que vous les rencontrerez. En revanche, dans cet article, on abordera les sens et les indications qu’ils peuvent donner à un verbe.

 

Les indications de mouvement

On peut utiliser le préverbe prépositionnel pour apporter un complément spatial à la base du verbe :

Le verbe steigen signifie monter.

Einsteigen signifie « monter dans » un train, un bus par exemple : er ist in den Bus eingestiegen (il est monté dans le bus). Le préverbe ein- indique l’intérieur. Alors que aus- indique l’extérieur.

Austeigen signifie descendre (monter hors de…) : er ist gerade vom Zug ausgestiegen (il vient de descendre du train)

Setzen signifie poser en position assise. Avec le préfixe auf- (qui signifie au-dessus) il peut prendre le sens de poser en hauteur, au-dessus de soi : einen Hut aufsetzen (mettre un chapeau).

 

On l’a vu, l’adverbe hin- peut aussi s’associer au verbe pour lui donner le sens d’une direction. On peut l’opposer à her- qui signale que le déplacement a lieu vers le point de repère choisi, alors que hin- indique qu’on s’éloigne du point de repère.

Exemples :

  • Sie geht die Treppe hinunter (elle descend les escaliers et s’éloigne ainsi de l’observateur, qui est probablement en haut des escaliers)

 

  • Sie kommt die Treppe herunter (elle descend les escaliers et se rapproche par là de l’observateur).

 

  • Hin est plus souvent associé à gehen, et her- à kommen.

 

  • Kommen Sie herein ! (Entrez !: le sujet se rapproche du locuteur, qui est déjà dans la pièce)

 

Verbes dont le préverbe modifie le sens

Voici des verbes dont le sens peut varier selon la particule qui leur est associée :

  • Reisen : voyager -> abreisen : partir ;  verreisen : partir en voyage
  • Ziehen : tirer, aller -> einziehen : emménager ; ausziehen : déménager (partir), umziehen : déménager ; anziehen : enfiler

 

  • Trennen : séparer -> abtrennen : détacher

 

  • Fangen : attraper, saisir -> anfangen : commencer

 

  • Denken : penser -> nachdenken : réfléchir à
  • Geben : donner -> abgeben : dépenser

 

À force de rencontrer ces verbes et particules, et en vous référant d’abord à des traductions, vous comprendrez que « ab » marque une rupture, un détachement, alors que « nach » indique un accompagnement, etc. et vous saisirez de mieux en mieux les subtilités de chaque verbe à particule séparable.

N’hésitez pas à vous familiariser avec le sens des prépositions en consultant les articles sur les prépositions. Aussi, approfondissez cette leçon en vous rendant désormais sur l’article qui concerne la conjugaison des verbes à particules.

 

Les verbes à particules séparables en allemand – Exercices

  • Choisissez la particule qui convient le mieux au contexte :

 

Wenn du morgen zu mir kommst, kannst du vielleicht dein Buch …bringen ?
ein
bei
mit
aus
nach

Correct !

Faux !

Hallo Lisa ! Wo gehst du … ? Bist du in Eile ?
her
mit
nach
bei
hin

Correct !

Faux !

Wer hat geklopft ? Ich bin da ! Kommt … !
aus
hin
mit
herein
nach

Correct !

Faux !

Er wird heute nicht kommen. Er ist gestern …gereist
ein
ab
nach
her
mit

Correct !

Faux !

die Sonne scheint. Setz deine Mütze …
auf
hin
her
mit
über

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Les verbes à particules séparables en allemand : Apprenez à les utiliser

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…