Progressez plus facilement en allemand grâce à une formation ultra-personnalisée !

La proposition circonstancielle en allemand : la manière, le but et autres rapports

La proposition circonstancielle en allemand sert à exprimer plusieurs rapports entre la principale et la circonstancielle :

une relation temporelle (voir l’article sur la proposition circonstancielle de temps), une relation de cause, de concession (voir l’article sur les propositions circonstancielles de cause et de concession), un rapport de manière, de but, de conséquence, de restriction, de proportionnalité, etc. que nous verrons dans cet article.

L’expression de la manière :

La proposition subordonnée relative de manière permet d’exprimer la façon dont se réalise l’action de la principale.

Exemple : On peut être en meilleure forme, en buvant beaucoup d’eau.

Ce genre de proposition répond à la question « Comment », Wie.

En français, on emploie un participe. En allemand en revanche, le temps s’accorde avec celui de la principale, mais la subordonnée est introduite par une conjonction, comme Indem ou son équivalent Dadurch :

  • Wie kann man gesunder werden ?
  • Man kann gesunder werden, indem/dadurch man viel Wasser trinkt.

Dadurch marquera davantage la volonté d’atteindre un but. On remarque que la conjonction se compose de da- + la préposition durch. En effet, on peut exprimer la manière par des prépositions suivies de groupes nominaux ou substantivés, mais il s’agit ici d’étudier les propositions subordonnées. N’hésitez pas à consulter l’article sur le sens des prépositions pour approfondir les manières d’exprimer des relations !

Comme dans toute phrase comprenant une subordonnée, on peut inverser les deux propositions :

Indem man viel Wasser trinkt, kann man gesunder werden : en buvant beaucoup d’eau, on peut être en meilleure forme.

Il s’agit alors plus d’accentuer les bienfaits de l’eau que de donner des moyens de rester en meilleure forme, comme dans le premier exemple. Tout de même, le rapport exprimé reste le même : on donne une manière de réaliser la principale.

Conjonctions de subordination servant à exprimer la manière :

Indem : en

Dadurch : en

als ob : comme si

Il s’agit, avec als ob de supposer le moyen par lequel la proposition s’est réalisée. Puisqu’on émet une supposition, une hypothèse, on emploie le subjonctif II.

Exemple :

Er sieht so müde aus, als ob er die ganze Nacht nicht geschlafen hätte (il a l’air très fatigué, comme s’il n’avait pas dormi de la nuit).

L’expression du but

On utilise la conjonction damit, « afin que », pour exprimer le but ou sodass, « de sorte à ce que ».

Exemple :

Er trinkt viel Wasser, damit er gesunder wird (il boit beaucoup d’eau afin d’être en meilleure forme)

Er will gesunder werden, sodass er das Rennen gewinnen kann (il veut être en meilleure forte de manière à pouvoir gagner la course) : il s’agit plus d’effectuer une action avec une intention derrière que de véritablement poursuivre un but établi.

L’expression de la conséquence

Sodass permet aussi d’Exprimer la conséquence, même sans qu’elle ne soit recherchée. On retrouve alors cette conjonction aussi sous la forme so … dass :

Er hat laut geschrien, sodass die Nachbarn gekommen sind 

Er hat so laut geschrien, dass die Nachbarn gekommen sind

Ces deux phrases traduisent l’idée suivante : il a crié si fort que les voisins sont venus. Cependant, le premier exemple avec sodass pourrait aussi bien signifier que la venue des voisins était l’intention du sujet, que l’idée d’une conséquence inattendue.

L’expression de la restriction

La restriction permet de compléter une affirmation en lui apportant une condition, une précision, une exception, une limite, etc.

Elle s’exprime avec les conjonctions suivantes :

Außer dass: sauf que

Soweit : dans la mesure où

Was, wobei : par là…

Exemples :

Nichts hat mir Freude gemacht, außer dass ihr alle da wart : Rien ne m’a fait plaisir, à part le fait que vous soyiez tous l. > exception

Soweit ich mir errinern kann, war er nicht da: Aussi loin que je me souvienne, il n’était pas là > proposition principale soumise à la limite que représente le souvenir du locuteur

L’expression du contraste, de l’opposition

Les conjonctions während (« tandis que ») et statt, anstatt  + zu et infinitif (« plutôt que de, au lieu de faire …») permettent d’établir un contraste avec la principale :

Er ist ins Kino gegangen, statt zu lernen (il est allé au cinéma plutôt que de réviser)

Ich lerne, während sie alle ausgehen (je révise, tandis qu’ils sortent tous)

La relation de proportionnalité

Deux éléments sont mis en relation, l’un influant sur le déroulement de l’autre.

On utilise pour exprimer ce rapport les conjonctions je + umso/desto avec le comparatif  ou Je nachdem (« selon que ») :

Je mehr er Kuchen ißt, desto glücklicher wird er : plus il mange de gâteaux, plus il est heureux.

Je nachdem, ob* ich Geld habe oder nicht, werde ich dieses Fahrrad kaufen : selon que j’ai de l’argent ou non, j’achèterai ce vélo

*Je nachdem nécessite souvent l’intervention d’une préposition à sa suite.

Les propositions subordonnées circonstancielles – exercices

Sélectionnez le rapport exprimé par les propositions circonstancielles dans les phrases suivantes :

Er hat seine Aufgabe schon gemacht, damit er ausgehen kann
la cause
la restriction
la conséquence
la manière
le but

Correct !

Faux !

Je länger ich schlafe, desto schwieriger wird es, zu aufstehen
la cause
la proportionnalité
la conséquence
la manière
le but

Correct !

Faux !

Man kann eine Sprache lernen, indem man viel liest und übt.
la cause
la restriction
la conséquence
la manière
le but

Correct !

Faux !

Soweit ich weiß, hast du nichts damit zu tun.
la cause
la restriction
la conséquence
la manière
le but

Correct !

Faux !

Anstatt mit Leuten zu reden, ist er allein geblieben.
la cause
la restriction
la conséquence
la manière
l’opposition

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

La proposition circonstancielle en allemand : la manière, le but et autres rapports

J'ai eu %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

Apprenez l’allemand avec un formateur professionnel et certifié. 🇩🇪

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…